Italian-English translation for "insidia"

 

"insidia" English translation

Results: 1-22 of 22

insidia {noun}

insidia {f} [fig.] (also: bocca, agguato, tranello, calappio)

trap {noun} [fig.]

Non è un sentiero cosparso di rose e fiori, ma disseminato di insidie e di sacrifici per i popoli.

It does not lead us to a path lined with roses, but one which is full of traps and sacrifices for our people.

Queste riguarderanno gli Stati legati all'Unione europea che si avvierassero su una strada del genere, disseminata di rischi e di insidie.

These would be imposed on any states linked to the European Union that embark on this road, which is a minefield of risks and traps.

insidia {f} [fig.] (also: agguato, tranello, calappio, inganno)

snare {noun} [fig.]

Fathos Nano, il leader del partito socialista, è riuscito a superare certe insidie che gli avevano teso, o certe provocazioni, ed ha vinto le elezioni.

The leader of the Socialist Party, Fatos Nano, managed to evade certain snares that had been set for him and certain provocations, and won the elections.

insidiare {verb}

insidiare {vb} (also: compromettere)

insidiare {vb} (also: compromettere)

 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "insidia":

Synonyms (Italian) for "insidiare":

 

Usage examples

Usage examples for "insidia" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Tuttavia, il pollo grigliato nasconde un'insidia.

However, grilled chicken poses a hidden danger.

Come spesso avviene, le insidie stanno nei dettagli.

As is so often the case, the devil lies in the detail.

Tra le diverse insidie che oggi si notano, si trova il cosiddetto « democraticismo ».

One of the dangers noticeable today is the so-called "democratism".

Come quel parassita che si insidia in un topo e deve giungere nell'intestino di un gatto.

In that case, a parasite gets into a mouse and it needs to get into the belly of a cat.

Ancora adesso è possibile solo nel caso di relatori abili e capaci di superare le insidie.

It still only works when you have skilled rapporteurs who can go through these shoals.

Ma anche molto preoccupato per alcune di quelle insidie che si nascondevano dietro quella cortina.

It wasn't long, for example, before ethnic nationalism reared its bloody head in Yugoslavia.

In molte città francesi ed inglesi esistono già quartieri poveri in cui si annidano diverse insidie.

In many cities in France and England there are now slums, breeding grounds for many sorts of problems.

Inizialmente ho ricevuto un grande sostegno fino a quando la Commissione ne ha indicato le insidie giuridiche.

Initially, I received wide support for this until the Commission pointed out the legal pitfalls.

La mancanza del cibo, infatti, insidia gravemente la vita al suo inizio e nelle successive espressioni, materiali e spirituali.

Indeed, shortage of food seriously threatens life at its beginning and in its ongoing material and spiritual stages.

Ma la relazione della onorevole Korhola lascia intravedere numerose insidie per tutti coloro che desiderano vederci più chiaro.

The report by Mrs Korhola, however, contains several pitfalls for everyone to clearly see.

Il traffico di materiale nucleare non rappresenta un'insidia soltanto per i paesi comunitari ma è anche un problema internazionale.

Illegal trade in nuclear material is a problem not only for EU countries but an international problem.

La Chiesa promuove la vita umana con ogni mezzo e la difende contro ogni insidia, in qualunque condizione o fase di sviluppo si trovi.

The Church...promotes human life by every means and defends it against all attacks in whatever condition or state of development it is found.

Ma la parte più difficile resta ancora da fare: la creazione dell'euro segnerà l'inizio di un nuovo cammino disseminato di insidie.

However, the hardest work undoubtedly remains to be done and the introduction of the euro will give the signal for a new departure on a path fraught with pitfalls.

Persino le insidie procedurali possono indurre le persone nella disperazione, per esempio quando si tratta di decisioni in materia di affidamento o di riconoscimento dei divorzi.

The vagaries of the process alone can bring people to the point of despair, for example when it comes to the place of jurisdiction or the recognition of judgements.

In tema di politica agricola, occorre evitare l'insidia principale che riporterebbe l'Unione europea, tramite la riforma della PAC, ad una« rinazionalizzazione» di fatto.

As regards the agricultural policy, it is essential to avoid the major pitfall of revising the CAP in a manner that would carry the European Union towards a de facto renationalisation.

Osmino canta il seguente verso, che si adatta perfettamente al Consiglio: “ Vostre insidie e vostri intrighi, vostre scuse e vostre storie note ormai mi sono”.

Osmin sings the following line, which fits the European Council like a glove: ‘ All your tricks and all your wiles, all your schemes and all your guiles, there ’ s none that I know not.’

Similar words

In the Turkish-English dictionary you will find more translations.