Italian-English translation for "mitigare"

 

"mitigare" English translation

Results: 1-98 of 126

mitigare {verb}

mitigare {vb} (also: rettificare, correggere)

mitigare {vb} (also: modificare, adattare, rettificare, correggere)

to revise {vb}

mitigare {vb} (also: modificare, correggere, moderare, ritoccare)

to modify {vb}

mitigare {vb}

to amend {vb}

mitigare {vb} (also: mutare, cambiarsi, ritoccare, camuffare)

to alter {vb}

mitigare {vb} (also: adeguarsi, ansare, ansimare, rantolare)

to adjust {vb}

mitigare {vb} (also: rettificare, curare, guarire, ammonire)

E’ proprio la natura permanente di tali problemi a rendere necessarie misure specifiche per mitigare e ridurre le inevitabili spese...

It is precisely the permanent nature of these problems that makes these specific measures necessary in order to alleviate and correct the...

mitigare {vb} (also: rettificare, correggere)

to remedy {vb}

mitigare {v.t.} (also: modificare, correggere, calmarsi, moderarsi)

mitigare {v.t.} (also: liberare, svitare, allargare, sciogliere)

to loosen {vb}

mitigare {v.t.} (also: rilassarsi, riposarsi, allentare, mitigare)

to relax {vb}

mitigare {v.t.} (also: attenuare, alleviare, soddisfare, appagare)

to assuage {v.t.}

Il Presidente della Russia dovrebbe cercare di mitigare gli odi reciproci delle diverse popolazioni che abitano la Russia.

The President of Russia should be trying to assuage the mutual hatreds of the different peoples within Russia.

Mi auguro che questo riesca a mitigare le preoccupazioni del mio paese e del mio collegio in merito all'assegnazione dei fondi all'Irlanda.

I hope this will help to assuage some of the concerns of my own country and my own constituency regarding the future allocation of funding

mitigare {v.t.} (also: calmarsi, moderarsi, diminuire, moderare)

mitigare {v.t.} (also: attenuare, ridurre, calmarsi, moderarsi)

to abate {vb}

mitigare {v.t.} (also: diminuire, mitigare)

to temper {vb}

Desidero invece mitigare le proposte del relatore su due punti:

On the other hand, I would like to temper the words of the rapporteur on two points:

Talvolta è necessario mitigare le utopiche richieste degli ambientalisti con un po’ di sano realismo imprenditoriale.

We need sometimes to temper Utopian environmental demands with business reality.

La relazione nella versione originale assomigliava più alla descrizione della dinastia merovingia, in cui il dispotismo era mitigato dall'assassinio.

The report in its original form was more like the description of the Merovingian dynasty as despotism tempered by assassination.

Naturalmente, le nostre ambizioni su Lisbona saranno mitigate in maggiore o minore misura dall’ esito finale dei negoziati sulle prospettive finanziarie.

Naturally, our ambitions on Lisbon will be tempered to a greater or lesser extent by the final outcome on the negotiations on the financial perspectives.

Eppure, nonostante questo generalizzato senso di crisi, il pessimismo è mitigato dal fatto che l'Europa è riuscita a mantenere una forte stabilità intorno alla zona dell'euro.

Yet, despite this general sense of crisis, the pessimism is being tempered by the fact that Europe has been able to maintain great stability around its euro zone.

mitigare {v.t.} (also: attenuare, calmare, alleviare, placare)

to soothe {vb}

mitigare {v.t.} (also: calmare, placare)

mitigare {v.t.} (also: calmare, placare)

mitigare {v.t.} (also: attenuare, calmare, alleviare, illuminare)

mitigare {v.t.} (also: attenuare, annacquare)

Nella posizione comune si dice che l'obiettivo dei piani d'azione è mitigare il rumore.

The common position states that the goal of the action campaigns is to mitigate noise.

Ciò potrebbe mitigare i rischi di solvibilità derivanti da un futuro deterioramento della qualità dell’attivo.

This may mitigate the solvency risks originating from deteriorating asset quality in the future.

In secondo luogo, la direttiva contribuisce a mitigare i problemi di ristrutturazione che riguardano le imprese nazionali.

Secondly, it helps mitigate problems with restructuring, which affect national enterprises as well.

La relazione si attiene alla formula abituale e non offre alcuna proposta positiva per mitigare il problema alimentare globale.

This report keeps to the standard formula and offers no positive suggestions to mitigate the global food problem.

E poiché cerchiamo di capire come mitigare i peggiori effetti dello sconvolgimento climatico, ogni informazione, per minima che sembri, è

And as we work to figure out ways to mitigate the worst effects of climate disruption, every little bit of information matters.

mitigare {v.t.} (also: attenuare, calmare, alleviare, placare)

to lessen {vb}

mitigare {v.t.} (also: attenuare, calmare, facilitare, alleviare)

to ease {vb}

Non fanno altro che stringere le maglie nella vana illusione che questo possa mitigare i problemi, rendere più facile l'integrazione e...

The latter are tightening up policy in a vain belief that this should ease the problems, make integration a smoother process and lead to...

mitigare {v.t.} (also: sollevare, attenuare, calmare, alleviare)

Non saremmo contro simili compensazioni se mitigassero per le classi lavoratrici gli svantaggi derivanti dal funzionamento stesso dell'economia capitalistica.

We would not be against this type of compensation if it relieved, for the working classes, the handicaps resulting from the actual operation of the capitalist economy.

mitigare {v.t.} (also: alleviare)

to lenify {vb}

mitigare {v.t.}

to allay {v.t.}

Mi auguro con il mio intervento di aver non solo risposto alle interrogazioni degli onorevoli deputati, ma anche di aver mitigato i timori che il Parlamento non venga adeguatamente coinvolto.

I hope that this speech not only answers the honourable Member’ s questions, but also allays any fears that Parliament is not duly involved.

mitigare {v.t.} (also: attenuare, lenire, assopire, contemperare)

to mitigate {v.t.}

mitigare (crimini e simili) {v.t.} (also: mitigare)

mitigare (crimini e simili) {v.t.}

mitigare (leggi e simili) {v.t.} (also: calmarsi, moderarsi, diminuire, mitigarsi)

to soften {vb}

La riforma si caratterizza per un estremo rigore, ma si spera che i prestiti ora in discussione aiutino a mitigare gli effetti negativi...

The cure will be hard to endure, but, hopefully, the loans now being spoken about will help to soften the negative effects of economic...

mitigare (leggi e simili) {v.t.} (also: mitigare, diminuire)

to temper {vb}

mitigare (leggi e simili) {v.t.} (also: rilassarsi, mitigare, riposarsi, allentare)

to relax {vb}

mitigare (leggi e simili) {v.t.} (also: liberare, svitare, allargare, mitigare)

to loosen {vb}

mitigare (mali, dolori e simili) {v.t.} (also: mitigare)

mitigare (mali, dolori e simili) {v.t.} (also: attenuare, calmare, alleviare, mitigare)

to soothe {vb}

mitigare (notizie e simili) {v.t.}

mitigare (prezzi) {v.t.} (also: abbassarsi, calmarsi, moderarsi, far diminuire)

mitigare (prezzi) {v.t.} (also: ridurre, ammainare, abbassare, abbassarsi)

to lower {vb}

mitigare (prezzi) {v.t.} (also: abbreviare, ridurre, accorciare, abbonare)

to reduce {vb}

L'attività dell'AESA contribuirà a mitigare questi timori.

The work of EASA will have to help reduce these concerns.

Tuttavia per mitigare la proposta nel suo carattere vincolante ho sostituito alcune delle misure operative con formulazioni non vincolanti.

In order slightly to reduce the obligations in the proposal, however, I have replaced some of the executive measures with less compulsory

Tutti sappiamo bene che gli stanziamenti previsti dall'apposita linea di bilancio certo non possono, non dico eliminare, ma almeno mitigare

We all know that the money from this budget line cannot in itself reduce all the suffering in the world let alone eliminate it completely.

mitigare {v.i.} (also: attenuare, calmare, alleviare, illuminare)

 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "mitigare":

 

Usage examples

Usage examples for "mitigare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

E, in parte, le mitigherò.

Let us cut back on it a little.

Nulla giustifica o mitiga il terrorismo.

Nothing excuses or mitigates terrorism.

L'attività dell'AESA contribuirà a mitigare questi timori.

The work of EASA will have to help reduce these concerns.

Non ha alcun senso cercare di mitigare questa constatazione o di nascondere parte dei fatti.

There is no point glossing over this fact or remaining silent about what is actually happening.

A mio parere, siamo riusciti a giungere ad accordi affidabili, a mitigare le avversità e limitare i rischi.

I believe that we have succeeded in coming to reliable arrangements, alleviating hardship and limiting risks.

La dichiarazione del Commissario ha mitigato e quietato le nostre preoccupazioni, ma senza fugarle del tutto.

The Commissioner's speech soothed and calmed our worries, but did not banish them completely.

Come giustamente afferma il testo finale, azioni come queste possono contribuire a mitigare le disparità regionali.

As the final text rightly states, actions such as these can play a role in reducing regional disparities.

Ciò potrebbe mitigare i rischi di solvibilità derivanti da un futuro deterioramento della qualità dell’attivo.

This may mitigate the solvency risks originating from deteriorating asset quality in the future.

Esso rappresenta invece l'unica possibilità per mitigare a medio termine la diminuzione dei redditi degli agricoltori.

It is our only chance of mitigating farmers ' loss of earnings, at least in the medium term.

In secondo luogo, la direttiva contribuisce a mitigare i problemi di ristrutturazione che riguardano le imprese nazionali.

Secondly, it helps mitigate problems with restructuring, which affect national enterprises as well.

Le novità in campo fiscale mitigheranno le attese di aumenti salariali e perciò anche le attese di un aumento dell'inflazione.

The capital expenditure will get rid of infrastructural bottlenecks; the case is at best a grey case.

Respingiamo anche gli emendamenti di compromesso destinati a mitigare l'ipocrisia, la capitolazione di fronte agli interessi privati.

We also reject the compromise amendments that are designed to mask the hypocrisy and our capitulation before private interests.

Abbiamo invocato l'attuazione di misure urgenti volte a mitigare l'effetto dell'instabilità dei prezzi delle materie prime sui paesi ACP.

We called for urgent measures to alleviate the impact of commodity price instability in ACP countries.

Credo anche che sia necessario cercare strategie per compensare il cambiamento climatico e determinare in che misura possa essere mitigato.

I also believe that we must seek strategies for compensating for climate change and determining the extent to which it can be alleviated.

La commissione per l’ agricoltura è riuscita a mitigare diverse proposte della Commissione e ritengo che il risultato sia largamente accettabile.

Just one question, Commissioner: why, 20 years on, do you dislike the small farmers of Europe...

Essa ribadisce l’ importanza della politica di coesione dell’ Unione europea come strumento per mitigare le disparità nelle regioni più arretrate.

Mr President, I welcome this report by Mr Hutchinson on relocation in the context of regional development.

La relazione nella versione originale assomigliava più alla descrizione della dinastia merovingia, in cui il dispotismo era mitigato dall'assassinio.

The report in its original form was more like the description of the Merovingian dynasty as despotism tempered by assassination.

È auspicabile che tali trattative conducano a risultati concreti e contribuiscano almeno a mitigare l'impatto sociale della chiusura delle quattro unità.

It is to be hoped that these discussions are productive and contribute, at least, to alleviating the social impact of the closures.

Naturalmente, le nostre ambizioni su Lisbona saranno mitigate in maggiore o minore misura dall’ esito finale dei negoziati sulle prospettive finanziarie.

Naturally, our ambitions on Lisbon will be tempered to a greater or lesser extent by the final outcome on the negotiations on the financial perspectives.

La seconda linea di difesa è invece costituita dalle misure di competenza delle autorità pubbliche, volte a prevenire o a mitigare le crisi finanziarie.

Measures adopted by public authorities in order to prevent or mitigate financial crises constitute a second line of defence.

Similar words

misurato · misurazione · misurazioni · misure · mite · mitena · mitezza · miti · mitica · mitico · mitigare · mitigarsi · mitigato · mitilo · mito · mitologia · mitologica · mitologico · mitomane · mitomania · mitragliatrice

Even more translations in the Hungarian-English dictionary by bab.la.