Italian-English translation for "previo"

 

"previo" English translation

Results: 1-21 of 47

previo {adjective}

previo {adj. m} (also: antecedente, prioritario, anteriore, precedente)

prior {adj.}

Si impone, pertanto, un giudizio politico, che deve essere previo a qualunque intervento da parte nostra.

Political judgements must therefore be made prior to any intervention on our part.

La Commissione ha ottenuto un previo esplicito consenso dal Parlamento e dal Consiglio prima di decidere dell'estensione?

Did the Commission seek explicit prior consent of Parliament and Council to the extension before it was finally agreed?

Ma si deve inoltre fornire la garanzia che la modifica della nomenclatura riceva anche il previo accordo degli Stati membri.

However, we must ensure that any amendment to the classification also requires the prior approval of the Member States.

Art. 233 La Casa viene eretta dal Ministro provinciale con il consenso del suo Definitorio, previo consenso del Vescovo diocesano

Article 233 A House is erected by the Minister Provincial with the consent of his Definitory, and with the prior written consent of the

Non convincono le proposte istituzionali su questioni specifiche, senza un previo chiarimento sulla filosofia fondamentale della futura

Institutional proposals on particular issues without prior clarification of the basic philosophy of tomorrow's Union of 27 are not
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "previo":

 

Usage examples

Usage examples for "previo" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Come ho detto, c'è stato previamente un solido lavoro.

As I have said, there has been solid previous work.

Lo abbiamo fatto senza modificare i portafogli previamente definiti.

We have done this without changing the portfolios that were defined.

Perché costituire una famiglia esige un previo impegno matrimoniale?

Why does establishing a family first require a marriage commitment?

Pertanto non ci sarà un apporto previo da parte dell'Unione europea.

There will therefore be no advance concession from the European Union.

Trascorso tale periodo, ogni deroga potrà essere lecita solo se previamente approvata dalla Commissione.

After this period of time, derogations will only be possible if they have been approved by the Commission.

In realtà tutte le manifestazioni devono passare previamente al vaglio della cosiddetta commissione Comart.

But all exhibitions are in fact looked at first by the so-called Comart committee.

I dati così generati vengono trasferiti nel sistema contabile SAP, previo esame del controllo finanziario.

The data it produces are input into the SAP accounting system, after having been checked by financial control.

La Commissione li inserirà in una proposta, previo riesame, che sarà presentata al Consiglio nei prossimi giorni.

These will be included in a revised proposal which will be submitted to the Council in the next few days.

Nella sua relazione egli propone ora di approvare la proposta della Commissione previo apporto di due emendamenti.

His report now proposes to approve the Commission proposal subject to two amendments.

In primo luogo, i fondi europei andrebbero spesi unicamente previo assenso del controllore finanziario della Commissione.

First, European funds should be expended only with the positive approval of the Commission's financial controller.

Terzo: efficacia nell'esecuzione dell'azione esterna dell'Unione europea in correlazione a obiettivi previamente definiti.

Thirdly, the European Union's external action must be effective, in line with objectives that have been set previously.

Le informazioni, in questo modo, non potranno essere utilizzate senza un previo assenso da parte di consumatori e utenti.

Nor will it be possible to use the information in such a way without the consumers and users having given their permission.

Tuttavia, non bisogna dimenticare che il riciclaggio è meno inquinante solo se i rifiuti vengono sottoposti a un trattamento previo.

However, in this connection, we should bear in mind that recycling is only more environmentally friendly if the waste is pre-treated.

Ma non bisogna dimenticare che, previamente alla fase di utilizzazione, vi è un'altra fase importante, cioè quella di programmazione.

But we must not forget that there is an important phase before such use, that is, the programming.

A mio parere non è casuale che nel Trattato il Parlamento europeo non compaia come Istituzione da consultarsi previamente.

In my opinion, it is no accident that the Treaty does not include the European Parliament as an institution to be consulted previously.

La commissione giuridica, ancora una volta, previo esame particolarmente scrupoloso, ha risposto affermativamente ai quesiti di cui sopra.

The Legal Affairs Committee once again, after very careful study, answered both these questions in the affirmative.

Come già ribadito dall'onorevole Donnelly, infatti, il regime sociale va mantenuto, e a ciò siamo favorevoli, ma previo adeguamento.

In fact, as Mr Donnelly has clearly said, we need to keep our social security systems, and we are very happy to do so, if they are adapted.

Si tratta di una mera iniziativa del Segretariato, che non è stata intrapresa su richiesta dei membri né è stata previamente discussa con loro.

This was purely a secretariat initiative, not undertaken at the request of the members and not previously discussed with them.

La biopirateria è l'espropriazione e la commercializzazione non autorizzata di materiale genetico senza il previo consenso informato del donatore.

BioPiracy is the unauthorized expropriation and commercialization of genetic material without the proper informed consent of the donor.

Il Parlamento europeo delibera di sua iniziativa, previo parere della Commissione e approvazione del Consiglio.

The European Parliament shall act on its own initiative after seeking an opinion from the Commission and after obtaining the consent of the Council.

Similar words

Have a look at the English-Spanish dictionary by bab.la.