Meet bab.la's mascot Joppe on Facebook

Italian-English translation for "previsti"

 

"previsti" English translation

Results: 1-24 of 1520

previsti {verb}

previsti {pp}

predicted {pp}

-ne avevo previsti dai tre ai dieci milioni- ma é comunque un risultato molto importante.

That's smaller than I predicted -- I predicted three to 10 million -- but is still a very large number.

E' raro che terremoti come questo possano essere previsti.

Only rarely can earthquakes such as this be predicted.

Convengo che alcuni degli aumenti di prezzo previsti possano essere allarmistici, ma gli aumenti ci saranno.

I agree that some of the predicted price rises may be alarmist, but there will be price rises.

Questo tasso d'incremento risulta inferiore rispetto ai tassi medi di incremento previsti per i bilanci pubblici degli Stati membri.

Compared with those predicted for the Member States ' public budgets, this rate of increase is lower than the average.

Questo tasso d'incremento risulta inferiore rispetto ai tassi medi di incremento previsti per i bilanci pubblici degli Stati membri.

Compared with those predicted for the Member States' public budgets, this rate of increase is lower than the average.

previsto {adjective}

previsto {adj. m} (also: addetto, voluto, progettato, predestinato)

intended {adj.}

I tempi sono monitorati da un tachigrafo che è previsto a tal fine e a nessun altro.

These are monitored by a tachograph, which is intended for that and no other purpose.

Il progetto previsto dovrà essere presentato dalla Commissione europea.

The intended schedule will have to be presented by the European Commission.

Analogamente, questi fatti sono stati notificati al sistema di allerta rapida, come previsto?

Similarly, was the rapid alert system notified of these developments as intended?

Rammento che un simile regime esiste già ed è previsto nel regolamento CEE n.

This is intended to apply to environmental measures in particular.

Chiedo pertanto che, come previsto, la relazione venga trattata oggi stesso.

So I ask that this report should be dealt with today, as intended.

previsto {adj. m} (also: attesa, atteso, prevista, anticipato)

anticipated {adj.}

Le discussioni e i negoziati su altre possono richiedere più tempo del previsto.

Discussions and negotiations on others may take longer than anticipated.

Nel solo 2008, la BEI ha versato 10 miliardi di euro in più rispetto a quanto previsto.

In 2008 alone, the EIB paid out EUR 10 billion more than it anticipated.

Questo tecniche erano molto più difficili da imparare del previsto.

These techniques were a lot harder to learn than people had anticipated.

Oggi dobbiamo constatare che i termini sono stati più lunghi del previsto.

It has to be noted that the delay has been longer than anticipated.

I lavori di dragaggio avrebbero prodotto più fango del previsto.

According to reports the dredging has produced more sludge than anticipated.

previsto {verb}

previsto {pp} (also: fissato)

scheduled {pp}

Era previsto che il Consiglio parlasse per cinque minuti alla fine del dibattito.

The Council was scheduled to speak for five minutes at the end of the debate.

È previsto infatti un nuovo incontro UE-America latina il prossimo maggio a Madrid.

In fact, another EU-Latin America meeting is scheduled for next May in Madrid.

La prego di volermi scusare, ma il dibattito è cominciato un po’ prima del previsto.

Please do excuse me, but the debate began a little earlier than scheduled.

   –L’Ufficio di Presidenza ha già prolungato la discussione oltre l’orario previsto.

   The Bureau has already extended the debate beyond the scheduled time.

Il completamento del progetto è previsto per la fine di agosto 2007, ossia fra due mesi.

The end of this project is scheduled for the end of August 2007 - two months from now.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "previsto":

 

Context sentences

Context sentences for "previsti" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Chiaramente non siamo entro termini previsti dall' articolo 115 del regolamento.

It is quite clear that we are not within the time limit established in Rule 115.

Questo è il nostro obiettivo e a tal fine sono stati previsti fondi e programmi.

That is what we intend to do: the necessary measures and programmes are in place.

Chiaramente non siamo entro termini previsti dall'articolo 115 del regolamento.

It is quite clear that we are not within the time limit established in Rule 115.

E' imperativo ripristinare i mezzi previsti dalla proposta congiunta di bilancio.

It is imperative that the means provided in the joint draft budget be restored.

La mia introduzione si dilungherà pertanto un po' più dei cinque minuti previsti.

My opening remarks will also be a little longer than the envisaged five minutes.

Non è sufficiente una semplice riassegnazione degli stanziamenti già previsti.

A reallocation of appropriations that have already been earmarked is not enough.

Per quanto riguarda la Commissione, non sono previsti altri tipi di negoziati.

Any further negotiations are, as far as the Commission is concerned, not in order.

Quali sono le prospettive per la fusione nucleare e quali sono i tempi previsti?

What are the prospects for nuclear fusion and what is the timeframe involved?

I progetti prioritari previsti includono anche la linea ferroviaria Curtici-Braşov.

The priority projects envisaged also include the Curtici-Braşov railway line.

Dobbiamo ora garantire che gli impegni previsti dal patto vengano rispettati.

We must now ensure that the commitments stipulated in this Pact are implemented.

Entrambi i paesi soddisfano tutti i criteri tecnici previsti dall'Unione europea.

Both countries have met all the technical criteria laid down by the European Union.

Quali programmi sono previsti per convogliare nei giusti binari la privatizzazione?

What programmes are envisaged here to get privatisation on the right road too?

Il Commissario ha risposto che l'AIEA stava inventariando i problemi previsti.

His reply was that the IAEA has drawn up an inventory of potential problems.

Il Commissario ha risposto che l' AIEA stava inventariando i problemi previsti.

His reply was that the IAEA has drawn up an inventory of potential problems.

Sono stati organizzati ventinove corsi e per il 2004 ne sono previsti altri.

Twenty-nine courses were run in total, and more courses will be added in 2004.

In effetti, i requisiti previsti dalla legge sono diversi per ogni Stato membro.

The compulsory set of requirements is indeed different in each Member State.

Con il nuovo Trattato, le avranno, perché gli strumenti sono già previsti nel testo.

From the new Treaty, they will get it, for the tools are already in the text.

Per quest'anno - credo - non sono previsti ampliamenti nel numero delle delegazioni.

There are currently no plans, I think, to expand the number of delegations.

Dobbiamo lavorare tutti all'introduzione della moneta unica nei tempi previsti.

We must all work for the introduction of the single currency within the set deadline.

degli emendamenti previsti dal Regolamento del 31 agosto 2000 (BCE/2000/8),

of the changes introduced by the Regulation of 31 August 2000 amending both
 

Suggest new Italian to English translation

Do you know Italian specialist vocabulary? Are you up to date with the latest Italian slang? Why not add to the Italian-English dictionary? All you need to do is enter your new Italian translation into the box below.

ItalianItalian

Latest word suggestions by users: hitchhiking, hitchhiker, to hitchhike, buckle, buckle

Similar words

More in the Turkish-English dictionary.