Italian-English translation for "retaggio"

 

"retaggio" English translation

Results: 1-21 of 58

retaggio {noun}

inheritance {noun}

Abbiamo una cultura e valori comuni, basati su un retaggio spirituale ebreo e cristiano e una cultura umanista.

We have a common culture and community of values, based upon a Jewish and Christian spiritual inheritance and a culture of humanism.

La riunificazione ha cancellato il tragico retaggio di Hitler e Stalin, ma per renderla efficacemente operativa abbiamo ancora molto da

Reunification put an end to the tragic inheritance of Hitler and Stalin, but there is still much for us to do in order to make it effective.

Questa situazione è in gran parte imputabile ad un retaggio estremamente difficile, molto più difficile di quello degli altri ex paesi

This situation is due to a very large extent to its extremely burdensome inheritance, undoubtedly the most burdensome of all the former

stata preservata dal retaggio del peccato originale.25

preserved from the inheritance of original sin.25
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "retaggio":

 

Usage examples

Usage examples for "retaggio" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Il tribalismo e l’ odio sono il nefasto retaggio dell’ Europa.

Three names, yet enumerated to represent all the other victims.

" Patrimonio " non è il termine esatto, poiché designa il retaggio.

'Heritage ' is not the right word to use because of its significance.

E in effetti, ciò è probabilmente un retaggio storico e ha fatto il suo tempo.

And indeed, this is probably historical, and it had its time.

Desidero ancora parlare del modo in cui intendiamo proteggere il nostro retaggio.

I should also like to talk about the way we will be protecting our heritage.

Ma nella nostra società questo retaggio aristotelico è evidentemente duro a morire.

However, there is still a lot of Aristotelian thinking in the societies we live in.

La loro gioia è mitigata solo dal perdurare dell'amaro retaggio di Saddam.

Their joyfulness is tempered only by the continuation of the bitter legacy of Saddam.

Non persistete nel tentativo di resuscitare un federalismo che è un retaggio del passato.

Do not persist in trying to resurrect a federalism that is a thing of the past.

Il terrorismo è stato sconfitto, ma il suo retaggio continua a turbare la pace e la serenità.

Today, trade between Pakistan and Afghanistan amounts to USD 1 billion.

L’ esenzione dalle regole di concorrenza per le conferenze marittime è un retaggio del passato.

The exemption from competition rules for liner conferences is a relic of the past.

Avremmo voluto che la Costituzione contenesse un riferimento al nostro retaggio giudeo cristiano.

We would have liked the constitution to incorporate a reference to our Judaeo-Christian heritage.

Ritengo che questo sia un importante retaggio per il prossimo Parlamento e la prossima Commissione.

This is a good legacy for the next Parliament and the next Commission.

Che ciò avvenga a partire da un retaggio cristiano, islamico o ateo è del tutto irrilevante.

Whether they are fulfilled against a Christian, Muslim, Jewish or atheist background is irrelevant.

In Romania, Bulgaria e in altri paesi è ancora tangibile il retaggio della Conferenza di Yalta del 1944.

In countries like Romania, Bulgaria, etcetera, Yalta 1944 still lives on.

Forse noi non saremo più qui, ma dobbiamo pensare al retaggio che lasceremo a quanti arriveranno dopo di noi.

We may not be here, but we need to be careful as to what we leave behind for those who come after us.

A questo proposito, è un requisito primario approfondire la conoscenza del retaggio ideologico dei terroristi.

More knowledge about the mental legacy of these terrorists is a primary requirement in this respect.

Invece, cerca di dare inizio ad un dialogo molto importante sulla sua cultura, la sua nazione ed il suo retaggio.

Instead, she tries to engage in a very important dialogue about her culture, nation and heritage.

Riteniamo che utopico credere che sia possibile inventare una cultura comunitaria o un retaggio culturale europeo.

We think it is utopian to believe that an EU culture or a European cultural heritage can be invented.

Ciò che compresi è che non volevano cambiare davvero il retaggio culturale, non volevano cambiare gli interni.

What I realized then is, they didn't really want to change the legacy stuff; they didn't want to change the insides.

Davanti a noi abbiamo il retaggio terrificante del regime Ceausescu e Iliescu che furono davvero crudeli con i bambini.

We are now dealing with the terrible legacy of the Ceausescu and Iliescu regimes, which treated children with extreme cruelty.

Dicevo che il programma FAIR, di cui si occupa la relazione speciale della Corte dei conti, costituisce un retaggio del passato.

I mentioned that the FAIR Programme investigated in the Court of Auditors'special report was unfinished business from the past.

Similar words

Search for more words in the Norwegian-English dictionary.