Italian-English translation for "riaffermare"

 

"riaffermare" English translation

Results: 1-24 of 188

riaffermare {verb}

riaffermare {v.t.}

to reassert {v.t.}

Il post-Nizza ci offre l'opportunità di riaffermare il primato della politica.

The post-Nice process now gives us the opportunity to reassert the importance of politics.

Ci è voluta una decisa azione internazionale per consentire alla politica di riaffermare il suo primato.

It took determined international action to open the way for politics to reassert its primacy.

Ogni Stato nazionale deve essere garante e responsabile della protezione sociale e riaffermare la propria vocazione in tal senso.

Each national state should act as a guarantor and provider of social protection, and should reassert its social function.

Sei mesi dopo i tragici avvenimenti dell'11 settembre, deve essere il momento per riaffermare la necessità di una efficace governance

Six months on from the tragic events of 11 September, now must be the time to reassert the need for effective global governance.

Con il vostro costante appoggio, siamo determinati a riaffermare il ruolo di guida dell’ Unione europea in questa sfida fondamentale per l

With your continued support, we are determined to reassert the European Union's leadership in this key challenge for mankind.

riaffermare {v.t.}

to restate {v.t.}

Questo rigetto deve costituire un'occasione per riaffermare la nostra posizione.

This rejection must be used as an opportunity to restate our position.

Secondo, desidero riaffermare le convinzioni del mio gruppo.

As for my second point, I wish to restate my Group's fundamental convictions.

Sono molto lieto di riaffermare il sostegno del Parlamento allo sviluppo di un quadro europeo per la responsabilità sociale delle imprese.

I am very happy to restate Parliament's support for the development of a European framework on corporate social responsibility.

Riguardo all'approvazione definitiva della proposta, la Commissione intende riaffermare formalmente tale intenzione nel verbale del

When it comes to the point of final adoption of the proposal, the Commission intends to formally restate this intention in the Minutes of

Credo invece che dobbiamo riaffermare gli impegni assunti in occasione dell'Assemblea paritetica Unione europea/ ACP svoltasi alcune

I think, on the contrary, that we should restate the commitments that we made at the ACP-EU Joint Assembly which was held a few weeks ago.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "riaffermare":

 

Usage examples

Usage examples for "riaffermare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Credo che sia opportuno riaffermare queste idee.

This concept needs to be reiterated.

Dobbiamo riaffermare questo messaggio in ogni occasione.

We must reaffirm this message at every opportunity.

Riaffermiamo i diritti e la dignità di tutti i bambini.

We reaffirm the rights and dignity of all children.

Riaffermare dei principi va bene, ma non è sufficiente.

Reaffirming principles is a good start but it is not enough.

Perciò noi riaffermiamo le posizioni espresse nel nostro intervento.

We therefore stand by what we said in our intervention.

Il mio gruppo riafferma la necessità di procedere ad una valutazione.

My group reaffirms the need for an evaluation.

Come Parlamento, non riaffermiamo il nostro appoggio alla risoluzione.

We do not, as a Parliament, reaffirm our endorsement of the resolution.

Questo principio è stato riaffermato con vigore dalla sentenza in oggetto.

That principle has been rightly secured by this judgment.

Pertanto, dobbiamo riaffermare l'importanza delle reti di servizio pubblico.

That is why we must reaffirm the importance of public service broadcasting.

È importante riaffermare tale principio per vari motivi:

It may be said that the situation which arose has evoked different responses.

E'chiaro quanto sia basilare continuare ad affermare e riaffermare questi punti.

It is clearly important that we keep stating and restating that case.

Ciò indica chiaramente che la BCE ha riaffermato la propria credibilità nel 2000.

This is a clear indication that the ECB affirmed its credibility in 2000.

Esso ricorda, riconosce, riafferma, ribadisce e poi ricomincia daccapo.

It recalls, recognises, reaffirms, reiterates and then goes on to do it all again.

All'esterno, ha riaffermato il ruolo guida dell'Unione europea.

To the outside world it has regenerated the European Union's capacity for leadership.

È quanto è stato fatto nella relazione Lannoye e dovremmo riaffermare ancora una volta.

We also did that in the Lannoye report, and it is a message we should reaffirm.

Abbiamo bisogno di riaffermare ciò che è stato concordato al Consiglio europeo di Madrid.

We need to reaffirm what was agreed at the European Council in Madrid.

Dobbiamo semplificare le procedure decisionali e riaffermare i valori dell'Unione europea.

We must simplify the decision-making procedures and stress the EU's values.

Vorrei concludere riaffermando la necessità di calibrare meglio il nostro discorso.

In my closing remarks in this debate I should like to come back to this question of focus.

La dichiarazione riafferma inoltre il testo sull'accesso alle medicine e l'accordo 'TRIPS?.

The text also reaffirms the text on access to medicines and TRIPs.

Si tratta dunque di riaffermare la differenza tra la norma giuridica e i principi religiosi.

We must make the difference between the law and religious principles clear.

Similar words

More translations in the bab.la English-Chinese dictionary.