Italian-English translation for "rinforzare"

 

"rinforzare" English translation

Results: 1-28 of 44

rinforzare {verb}

rinforzare {v.t.} (also: consolidare, fortificare, rinvigorire, rinsaldare)

rinforzare {v.t.} (also: consolidare, confermare, convalidare, sostenere)

Innanzi tutto rinforzare i poteri del Parlamento europeo, la cui legittimità è sempre più riconosciuta dai cittadini.

Firstly, to strengthen the powers of the European Parliament, whose legitimacy is being recognised more and more by Europeans.

I contrafforti volanti, come in una cattedrale, aiutano a rinforzare la chioma dell'albero e aiutano l'albero a vivere più a lungo.

Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time.

Pertanto, se ho capito bene, c'è consenso sull'importanza di rinforzare l'organizzazione di tutte le parti interessate e di facilitare loro

So, if I understand you properly, we agree on the fact that it is important to strengthen the organizational base of all the parties

Non ci battiamo soltanto per noi e per tutti coloro che hanno avuto la sfortuna di nascere con i documenti sbagliati, ma per rinforzare i

to strengthen the democratic foundations of our societies.

Il progetto di Trattato di Amsterdam ha rinforzato le basi giuridiche per le politiche di pari opportunità.

The Amsterdam Draft Treaty has strengthened the legal basis for equal rights measures.

rinforzare {v.t.} (also: consolidare, convalidare, confermare, sostenere)

Così come sono attualmente strutturati, i sistemi decisionali della nuova assemblea tendono a rinforzare e istituzionalizzare l...

As currently structured, the decision-making systems of the new assembly tend to reinforce and institutionalize the current divide.

La Commissione, nella sua comunicazione, ha indicato alcune piste per rinforzare la coesione e, al tempo stesso, la competitività mediante

In its communication, the Commission has put together a few paths to take in order to reinforce both cohesion and competitiveness through

La Commissione è più che consapevole della necessità di rinforzare senza indugio l'azione dell'Unione europea in questo campo, sia all

The Commission is fully conscious of the need to reinforce European Union action in this area, both internally and externally and, as the

In qualsiasi momento va a quella cosa, e così rinforza l'ossessione e il fastidio.

Each time it goes to the object, it reinforces that obsession or that annoyance.

La mosca dovrebbe imparare a evitare l'odore otticamente rinforzato.

The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.

rinforzare {v.t.}

 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "rinforzare":

 

Usage examples

Usage examples for "rinforzare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Arrivano rinforzi.

So she comes to the rescue.

E più impariamo, più questo sentimento è rinforzato.

And the more we learn, the more that was reinforced.

Naturalmente le abitudini sono rinforzate dall'architettura.

And of course habits are enforced by architecture.

Questi risultati rinforzano la teoria di X secondo la quale...

This finding reinforces X's assertion that…

La mosca dovrebbe imparare a evitare l'odore otticamente rinforzato.

The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.

Quindi, tutto sembrava rinforzare la mia passione per la fantascienza.

So, that seemed to resonate with the whole science fiction part of it.

Lo scisto deve essere rinforzato, e qui e la' le gallerie hanno ceduto col tempo.

The shale would like some shoring, and so parts of it are caved in in there.

In qualsiasi momento va a quella cosa, e così rinforza l'ossessione e il fastidio.

Each time it goes to the object, it reinforces that obsession or that annoyance.

E queste due missioni, capite bene, si intrecciano perfettamente, una rinforza l'altra.

And these two missions, as you can tell, thread together perfectly.

Il progetto di Trattato di Amsterdam ha rinforzato le basi giuridiche per le politiche di pari opportunità.

The Amsterdam Draft Treaty has strengthened the legal basis for equal rights measures.

Specialmente le espressioni di disprezzo o di disgusto, sono necessari molti rinforzi positivi per annullarle.

Especially expressions of contempt or disgust, well you really need a lot of positives to upset that.

Secondo: onorevole Teverson, anche rinforzando i controlli non possiamo fare del settore della pesca una specificità.

Secondly, Mr Teverson, we may step up our controls but we cannot make a special case of fisheries.

L'attenzione di entrambi era sullo stesso oggetto, e alla fine riconosce un rinforzo comunicato socialmente.

There was shared attention looking at the same sort of thing, and recognizing socially communicated reinforcement at the end.

Nell’estate 2010 sono stati condotti i lavori di demolizione del soffitto in calcestruzzo e delle colonne a fungo rinforzate.

In the summer of 2010 diggers took down the reinforced concrete ceiling and reinforced mushroom columns.

La Forza internazionale per il mantenimento della pace, KFOR, ha ricevuto ingenti rinforzi a seguito delle violenze verificatesi.

Mr President, we were all shocked at the eruption of ethnically motivated violence in Kosovo on 17 and 18 March.

È importante che venga rinforzato il ruolo della Commissione nell'attività di controllo per lottare efficacemente contro la frode.

It is important for the Commission to play a greater part in the control activities in order to fight fraud effectively.

I contrafforti volanti, come in una cattedrale, aiutano a rinforzare la chioma dell'albero e aiutano l'albero a vivere più a lungo.

Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time.

Quando vedremo finalmente soddisfatta la richiesta espressa da più di 150 parlamentari di rinforzare le misure di sicurezza a Bruxelles?

When will the request signed by over 150 Members for improved safety measures in Brussels be acted upon?

Inoltre, concordiamo sulle sette aree che necessitano di essere rinforzate, viste le deficienze rilevate nelle singole realtà nazionali.

One, better sharing of information on available resources, expertise and successful strategies at national level.

Occorre consolidare le riforme rinforzando i mezzi a disposizione del livello politico per assumersi le proprie responsabilità politiche.

We need to consolidate them, giving the political actors the means of shouldering their political responsibilities.

Similar words

Have a look at the Norwegian-English dictionary by bab.la.