Italian-English translation for "rovina"

 

"rovina" English translation

Results: 1-32 of 62

rovina {noun}

rovina {f} (also: antichità, pezzo d'antiquariato, rudere, oggetto antico)

antique {noun}

rovina {f} (also: antichità, rudere, tempi antichi, oggetto antico)

antiquity {noun}

rovina {f} (also: distruzione, scempio)

destruction {noun}

Signor Presidente, il terrorismo è la rovina della democrazia.

Mr President, terrorism is the destruction of democracy.

Ancora una volta, la popolazione deve sopportare una miseria crescente e, ancor peggio, morte, rovina e distruzione.

The people are still facing deepening poverty, death, destruction and suffering.

L'abbattimento sistematico comporta sia la rovina degli allevatori interessati che la sparizione di un patrimonio genetico.

Systematic culling causes both the ruin of the farmers involved and the destruction of genetic heritage.

Signor Presidente, le recenti inondazioni hanno portato rovina e distruzione in tutta l'Europa, e soprattutto in Gran Bretagna e in Irlanda.

Mr President, the recent floods wrought havoc and destruction throughout Europe, particularly throughout Britain and Ireland.

Ed è soprattutto sulle Molucche, dove gruppi di aggressivi musulmani, seminano la morte e la rovina, che la situazione è letteralmente

Especially in the Moluccas, where aggressive Muslim groups are spreading death and destruction, the situation is plainly disastrous.

rovina {f} (also: caduta, tracollo)

downfall {noun}

Attenzione, però: non so se questo allargamento approssimativo sarà la rovina dell’ Europa, ma di certo il problema più grande sarà l...

Beware; I do not know if this heedless enlargement of Europe will be its downfall, but its biggest problem will be the economy.

si può essere la causa della propria rovina.

own downfall.

rovina {f} (also: tormento, flagello)

bane {noun} [poet.]

rovina {f} (also: caduta, tracollo, scempio)

ruin {noun}

Abbiamo rischiato di ringraziarla per la rovina di Schneider e Legrand.

We might have had you to thank for the ruin of Schneider and of Legrand.

Con la sua inattività, il governo francese cercherebbe la rovina dell'economia mista?

Is the French government, by its inaction, trying by any chance to ruin the mixed economy?

Accelerare il federalismo in tali condizioni significherebbe precipitarsi verso la rovina.

To speed up federalism under these conditions would be the quick road to ruin.

Condurre la Palestina alla rovina e al caos finanziario non può portare a nulla di buono.

No good can come from driving Palestine into financial chaos and ruin.

La scienza e la ricerca disgiunte dalla coscienza sarebbero la rovina dell'umanità.

Science and research without a conscience would be humanity's ruin.

rovina {f} [fig.] (also: baratro, precipizio, abisso)

brink {noun} [fig.]

La pesca industriale ha condotto quasi alla rovina i pescatori che lavorano nelle acque costiere.

Industrial fishing has brought the lives of coastal fishermen to the brink of disaster.

Per salvare il mercato che essa stessa ha portato alla rovina, la Commissione ritrova il suo malthusianesimo ideologico.

In order to save the market which it brought to the brink of collapse, the Commission is going back to its ideological Malthusianism.

Il Presidente Mugabe ha l'occasione di decidere, una volta per tutte, se vuole scongiurare la rovina del paese, come ha affermato

It is an opportunity for President Mugabe to make the decision once and for all to step back from the brink, as Mr Van Orden has clearly

rovina {f} [fig.] (also: baratro, precipizio, abisso)

precipice {noun} [fig.]

rovinare {verb}

rovinare {v.t.} (also: annullare, distruggere, disfare, sfare)

to unmake {v.t.}

rovinare {v.t.} (also: distruggere)

to fordo {vb}

rovinare {v.t.} (also: ostacolare)

to crab {v.t.}

rovinare {v.t.} [bot.] (also: guastare, sciupare, deteriorare)

to spoil {v.t.} [bot.]
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "rovina":

Synonyms (Italian) for "rovinare":

 

Usage examples

Usage examples for "rovina" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Rovina solo il buio.

It only spoils the darkness.

Se ci dimentichiamo qualcosa, è la rovina!

If we miss something, it collapses.

Spegne incendi, non rovina niente.

It puts out the fires, doesn't hurt anything.

Il totalitarismo nazionalsocialista portò alla rovina l’ intera Europa.

Let us therefore remember today that appalling war and its consequences.

L'immensa rovina dell'uomo che ne derivò, ci stava davanti agli occhi.

The appalling devastation of humanity that followed was before our eyes.

Mentre qui negli Stati Uniti era rimasta solo rovina economica e povertà.

And back here in the United States, we saw economic despair, deprivation.

È questo tipo di ipocrisia politica e morale che rovina la comunità internazionale.

This kind of moral and political hypocrisy will destroy the international community.

Il flagello della ESB sta portando alla rovina l'industria della carne in tutta l'Europa.

The scourge of BSE is destroying the beef industry throughout Europe.

Ma l'assenza di qualche simbolica sfera è una ricetta per l'infelicità e, temo, per la rovina.

But the absence of some metaphorical fishbowl is a recipe for misery, and, I suspect, disaster.

Nauralmente ció rovina la caccia ai cacciatori che vanno di giorno.

And then, if you're one of these unsporting characters, you shoot the animals and take them home.

E'una rovina che non sia stato possibile fare di più sulla questione della maggioranza qualificata.

It is tragic that no further progress was made on the issue of qualified majority voting.

O riusciamo a risolvere insieme i problemi oppure andremo in rovina a uno a uno, da paesi sovrani.

Either we manage to tackle the problems jointly or we remain alone and sovereign and they destroy us.

Ma lo yogurt magro non rovina i denti, non provoca l'annerimento dei polmoni e difficoltà respiratorie.

However, low-fat yoghurt does not rot your teeth, blacken your lungs or put you on a ventilator.

Amava ripetere "L'unione fa la forza e la disunione conduce alla rovina".

Fr Moreau's allegiance to Rome did not allow him to share the Gallican sympathies of the local Ordinary.

La nostra rete sanitaria, dalla prevenzione alla convalescenza, sta mandando in rovina le casse statali.

This is tangible, often even visible, and is often easier to treat.

E qui abbiamo i paesi in rovina e in guerra, come l'Afghanistan, la Somalia, parti del Congo, il Darfur.

And here we have the countries in collapse and war, like Afghanistan, Somalia, parts of Congo, Darfur.

Signor Presidente, la corruzione mina lo Stato di diritto e rovina la nostra democrazia.

Mr President, corruption undermines the legally constituted state and corruption threatens our democracy.

La continua pubblicità negativa sulle spese di viaggio dei deputati rovina l'immagine del nostro Parlamento.

The continuing negative publicity about members ' travel expenses damages Parliament's reputation.

Lasciare che i prezzi si stabilizzino intorno a questi 120 euro significa la rovina dei coltivatori risicoli.

Allowing prices to stabilise at around EUR 120 amounts to allowing rice growers to go to the wall.

Nel 1945, molte delle città d’ Europa erano distrutte; l’ economia era in rovina.

The spirit of democracy and modernity in our societies is testament to our capacity to reinvent our continent.

Similar words

rotta · rotto · rottosi · rottura · router · routine · rovere · rovesciare · rovesciato · rovescio · rovina · rovinare · rovinarsi · rovinata · rovinato · rovine · rovistare · Roy · rozzezza · rozzo · RSVP

Search for more words in the French-English dictionary.