Italian-English translation for "sborsare"

 

"sborsare" English translation

Results: 1-26 of 26

sborsare {verb}

sborsare {v.t.} (also: condonare)

to remit {vb}

sborsare {v.t.}

to disburse {v.t.}

sborsare {v.t.} (also: sganciare)

to lay out {v.t.} [coll.]
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "sborsare":

 

Usage examples

Usage examples for "sborsare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Si deve sborsare un miliardo e mezzo.

One and a half billion must be coughed up.

Di nuovo, per tutto questo non si sborsa nulla.

Once again, most of that doesn't get paid.

Non possiamo limitarci a sborsare fondi senza un calendario preciso.

We cannot simply shell out money with no timetable.

Per comprare una macchina loro pagano 20  000 euro, mentre noi ne dobbiamo sborsare 40  000.

They earn EUR 1 000 and we earn 500; they pay EUR 20 000 for a car and we pay 40 000.

Dove troviamo finanziatori che sborsino somme molto maggiori per sopperire ad ancora maggiori differenze di sviluppo?

Where will we find the money for still much greater sums, to reduce the much greater differences in levels of development?

Spesso la Commissione europea ha sborsato somme eccessive in quanto i beneficiari dichiaravano anche le spese non sovvenzionabili.

The European Commission has paid over the odds most of the time because the beneficiaries had failed to declare non-eligible costs.

Ci pare inopportuno sborsare ora 9, 5 milioni di ECU perché gli allevatori di agnelli sono stati colpiti da un crollo dei prezzi nel 1995.

It seems absurd now to spend ECU 9.5 million because sheep farmers suffered a fall in prices in spring 1995.

E'inconcepibile che siamo noi a dover sborsare i soldi su cui poi altri speculano, intascando tutti i guadagni.

It cannot be right that we have to pay for everything which they sit and play with, and that they can then play with the profits afterwards.

L’ OLAF accusa alcuni giornalisti di aver sborsato denaro per poter pubblicare informazioni riservate sulla frode, ma non può provare queste accuse.

In that selfsame year, OLAF, the anti-fraud office, completed 652 inquiries, involving a total loss of EUR 937 million.

Le compagnie di assicurazione, alle quali non piace sborsare molto denaro, costringeranno le imprese assicurate presso di loro a diventare più sicure.

In the current situation, compulsory insurance for all economic activities is the most important weapon for preventing such disasters.

Uno dei motivi di tale sovracapitalizzazione va ricondotto alle ingenti somme sborsate dai governi nazionali per sovvenzionare la pesca in acque lontane.

One of the reasons for that overcapitalization is the vast sums spent by national governments on subsidizing longdistance fishing industries.

Singole imprese possono trovarsi a dover sborsare cifre superiori a 50 milioni di marchi e, per numerosi spedizionieri, ciò può significare la rovina economica.

Individual firms have faced demands for more than DM 50 million, for example, and for many this can spell financial ruin.

Uno degli interrogativi che dobbiamo porci è, diciamocelo francamente, proprio quello della misura della disponibilità degli Stati a sborsare quattrini per l'ampliamento.

One of the questions we have to ask, quite frankly, is how many beans are the Member States prepared to pay for enlargement?

Private del passaporto e della carta di identità e defraudate di qualsiasi diritto esse sono costrette a guadagnarsi la somma che il prosseneta ha sborsato per comprarle.

Their passports and identity papers are taken from them and, deprived of any rights, they are forced to earn the money the pimps paid for them.

Il collega svedese ha detto che si deve lasciar decidere agli Svedesi quale sistema vogliono pagare, quanto vogliono sborsare di tasse.

Our Swedish colleague said that it should be left up to the people of Sweden to decide for themselves which system they wanted and how much in taxes they wished to pay for it.

Poiché la loro richiesta è stata respinta, ottenere la cittadinanza lettone diventa l’ unico modo per recarsi in Ungheria senza dover sborsare una considerevole somma di denaro per il visto.

Since their request was refused, Latvian citizenship becomes the only way in which to travel to Hungary without a considerable outlay on visas.

Come giustamente diceva ieri il Commissario Van der Broek, in tutti i focolai di crisi, da Sarajevo alla Palestina, gli europei sono quelli che sborsano denaro e gli altri quelli che agiscono.

As Mr Van den Broek said perceptively yesterday, in all of the trouble spots, from Sarajevo to Palestine, the Europeans are doing the paying and the others are doing the action.

Occorre altresì sottolineare la mancanza di coerenza di limitare la commercializzazione di un prodotto lecito mentre si continuano a sborsare sussidi a profusione per la coltivazione del tabacco.

In addition, attention should be drawn to the contradiction that, while restraints are being imposed on the sale of a lawfully permitted product, tobacco growing is still being heavily subsidised.

Da un canto abbiamo questa direttiva che vuole scoraggiare il fumo e che indica i rischi per la salute, ma nel contempo l'Europa continua a sborsare enormi sussidi per la coltivazione del tabacco.

On the one hand we have this directive aimed at discouraging smoking which points out the health dangers, but at the same time Europe continues to give huge subsidies for tobacco growing.

Molti Stati membri diffondono l’ idea di sborsare troppo denaro, ma nascondono il fatto che l’ Unione europea non ha mai fatto pieno uso del quadro finanziario che essi hanno contribuito a definire.

Secondly, that we are seeking a multiannual financial framework which will allow prompt planning of policies and programmes and, of course, that we reject four- or five-year scenarios.

Similar words

Have a look at the English-Indonesian dictionary by bab.la.