Italian-English translation for "schierarsi"

 

"schierarsi" English translation

Results: 1-22 of 43

schierarsi {verb}

schierarsi {v.r.}

to aline (to ally) {v.t.}

schierarsi {v.r.}

to align (to ally) {v.t.}

Spero che anche il Consiglio vorrà schierarsi fra i politici che desiderano affrontare il problema con chiarezza e con coraggio.

I hope that the Council will also align itself with those politicians who want to broach this subject clearly and courageously.

Signor Presidente, auspico dunque che il Parlamento scelga di schierarsi con quei cittadini francesi che hanno deciso di opporsi a simili

That is why, Mr President, we should choose to align ourselves with all those Frenchmen and women who are out in protest against it.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "schierarsi":

 

Usage examples

Usage examples for "schierarsi" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Vorrei vedere chi oserebbe schierarsi a favore di questa logica.

That is our responsibility and the Commission's as well.

Ritengo che innanzi a questa contraddizione occorra schierarsi in modo chiaro.

I think that we must take a clear stand on this contradiction.

Forse sarebbe più saggio, schierarsi sin dall'inizio dalla parte della ragione.

It would perhaps be wiser to line up on the side of common sense from the outset.

Quando era necessario avere il coraggio di schierarsi, a lei non è mancato.

A great deal of courage was required to adopt such positions, which you proved to have.

Il Parlamento suole essere progressista e schierarsi dalla parte dei paesi progressisti.

Parliament is usually progressive and usually follows the line taken by progressive countries.

L'Unione europea dovrebbe, pertanto, schierarsi al fianco di Kofi Annan e non degli Stati Uniti.

Therefore, the European Union should at least stand by Kofi Annan and not by the United States.

In quel dibattito, Commissario Š pidla, la Commissione dovrà schierarsi dalla parte del consumatore.

In that debate, Commissioner Š pidla, the Commission must side with the consumer.

L’ Unione europea deve seguire da vicino ciò che sta accadendo e valutare attentamente con chi schierarsi.

The EU needs to monitor what is happening carefully and be careful which sides it supports.

Invito il Consiglio dei Ministri e la Commissione europea a schierarsi anche loro a favore di tale misura.

I urge the Council of Ministers and the European Commission to do the same.

In quanto alla relazione Ford, il Parlamento dovrebbe schierarsi dalla parte degli assistenti dei deputati.

Moving on to the Ford report, Parliament should stand up for its Members ' assistants.

Chiunque difenda la democrazia deve schierarsi a protezione della nostra preziosa civiltà e a sostegno del diritto.

All defenders of democracy must protect our precious civilisation and uphold the civilised rule of law.

Nella foga di schierarsi contro tutto ciò che è male, ecco condannati gli stupri sistematici e la schiavitù sessuale.

In her eagerness to oppose everything that is evil, systematic rape and sexual slavery are condemned.

Impiegare quattro anni e mezzo per una semplice richiesta informale non significa esattamente schierarsi in prima linea.

It is not exactly ahead of the curve to take four and a half years to make only an informal request.

Il passato 14 giugno il Parlamento ha approvato una risoluzione per schierarsi a favore dell'adozione del suddetto protocollo.

The European Parliament adopted a resolution on 14 June to back the approval of this Protocol.

Spero che anche il Consiglio vorrà schierarsi fra i politici che desiderano affrontare il problema con chiarezza e con coraggio.

I hope that the Council will also align itself with those politicians who want to broach this subject clearly and courageously.

L'Europa, per ragioni di carattere morale, deve continuare a schierarsi a favore di una politica d'asilo ispirata a principi umanitari.

Europe must continue, for ethical reasons, to stand by the principles of a humanitarian asylum policy.

Mi rivolgo anche alla Commissione: signora Vicepresidente, faccia attenzione da quale parte intende schierarsi!

That is also why I would make the following request of the Commission: Madam Vice-President, think carefully about which side you stand on!

Ritengo che il nostro impegno in questa situazione non debba consistere nello schierarsi da una parte o dall'altra, ma nel puntare al successo.

I think our commitment in this situation should not be to one side or to the other but to success.

Quali tentativi effettuerà la Commissione per convincere Cina, Vietnam, Iran e persino gli Stati Uniti a schierarsi tra i firmatari dell'accordo?

And what attempts will the Commission make to get China, Vietnam, Iran and even the United States to add their names to the signatories?

L’ UE, pur non potendo né dovendo schierarsi, ha fatto presente a entrambe le parti che era nel loro interesse concludere rapidamente un accordo.

I firmly believe that everyone needs to learn the lessons from the events at the beginning of the year.

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Swahili dictionary for more translations.