Productive idleness:

Play the Memorize game!

Italian-English translation for "scompiglio"

 

"scompiglio" English translation

Results: 1-36 of 55

scompiglio {noun}

scompiglio {m} (also: caos, scempio)

havoc {noun}

In agosto, tuttavia, è esplosa la crisi dei subprime e seguita a creare scompiglio.

In August, however, the subprime crisis erupted and continues to create havoc.

Ora c'è il problema del piccolo scarabeo dell'alveare, che sta creando scompiglio tra gli apicoltori.

There is now the problem of the small hive beetle, which is causing havoc for bee-keepers.

creare scompiglio

to cause havoc

scompiglio {m} (also: contrasto, discordia, disaccordo, dissenso)

discord {noun}

seminare lo scompiglio

to sow discord

scompigliare {verb}

io scompiglio (Indicativo presente)

I mess (Present)

lui/lei scompigliò (Indicativo passato remoto)

he/she/it messed (Simple past)

io scompiglio (Indicativo presente)

I bristle (Present)

lui/lei scompigliò (Indicativo passato remoto)

he/she/it bristled (Simple past)

scompigliare [scompiglio|scompigliato] {v.t.} (also: arruffare)

io scompiglio (Indicativo presente)

I mat (Present)

lui/lei scompigliò (Indicativo passato remoto)

he/she/it matted (Simple past)

scompigliare [scompiglio|scompigliato] {v.t.} (also: arruffare)

io scompiglio (Indicativo presente)

I tangle (Present)

lui/lei scompigliò (Indicativo passato remoto)

he/she/it tangled (Simple past)

io scompiglio (Indicativo presente)

I rumple (Present)

lui/lei scompigliò (Indicativo passato remoto)

he/she/it rumpled (Simple past)

scompigliare [scompiglio|scompigliato] {v.t.} (also: arruffare, scarruffare)

io scompiglio (Indicativo presente)

I tousle (Present)

lui/lei scompigliò (Indicativo passato remoto)

he/she/it tousled (Simple past)

io scompiglio (Indicativo presente)

I disarrange (Present)

lui/lei scompigliò (Indicativo passato remoto)

he/she/it disarranged (Simple past)

scompigliare [scompiglio|scompigliato] {v.t.} (also: scarmigliare, scarruffare)

io scompiglio (Indicativo presente)

I dishevel (Present)

lui/lei scompigliò (Indicativo passato remoto)

he/she/it disheveled (Simple past)

scompigliare [scompiglio|scompigliato] {v.t.} (also: arruffare)

to rough up {v.t.}

scompigliare [scompiglio|scompigliato] (idee) {v.t.} [fig.] (also: sciabordare)

scompigliare [scompiglio|scompigliato] {vb} (also: arruffare)

to muss up (hair) {vb}

scompigliare [scompiglio|scompigliato] {v.t.} (also: arruffare)

to mess up {v.t.}

scompigliare [scompiglio|scompigliato] {v.t.} (also: arruffare)

to ruffle up {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "scompiglio":

Synonyms (Italian) for "scompigliare":

 

Context sentences

Context sentences for "scompiglio" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

In realtà, sono sorpresa che le sue parole sui modelli sociali abbiano causato un tale scompiglio.

In fact, I am surprised that your words about social models have caused such a stir.

Vorremmo forse un guru di stile presidenzialista che si dimena sulla scena mondiale e getta scompiglio?

A presidential-style guru strutting the world stage, causing trouble?

Così, dissero che non erano interessati a essere connessi e insomma, a creare scompiglio.

And so they were not that interested to connect all their branches, and then to be -- and rock the boat.

Ma genera scompiglio ed è pericoloso e il Regno Unito deve riconoscere che questo è anche un suo problema.

But it is disruptive and dangerous and the UK needs to recognise that this is its problem too.

Esse non hanno creato scompiglio nei nostri paesi e nemmeno l’inverno rigido ci ha fatto cambiare direzione.

It has not turned us upside down, and not even the cold winter has made us change direction.

Esse non hanno creato scompiglio nei nostri paesi e nemmeno l’ inverno rigido ci ha fatto cambiare direzione.

It has not turned us upside down, and not even the cold winter has made us change direction.

Comunque, questo getta il mondo nello scompiglio.

However, this turns the world on its head.

C'è stato un grande scompiglio e un gran caos!

We were in a muddle! We were in a mess!

Conosciamo bene, anche per esserne stati vittima, simili pratiche, le quali creano grave scompiglio nei programmi di viaggio.

We are all familiar with or have been victims of such practices, which throw travel arrangements into disarray.

In soli cinque giorni l'eruzione di un vulcano ha creato scompiglio a livello mondiale e potrebbe dare avvio a una nuova crisi.

The eruption of a volcano has turned the world upside down in five days and may trigger another crisis.

gettare lo scompiglio negli animi

to sow confusion in people's minds

Le controversie del lavoro che a volte creano scompiglio nel traffico prendono in ostaggio, senza preavviso, migliaia di utenti.

The strikes that sometimes disrupt traffic take thousands of passengers hostage without proper warning.

Ciononostante, in mezzo a questo scompiglio globale stiamo assistendo a un meraviglioso evento: la nascita del Sudan meridionale.

However, in the midst of this global tumult, we are witnessing a wonderful development: the birth of Southern Sudan.

La Corte ha creato grande scompiglio intorno alla direttiva sugli imballaggi escludendo l’incenerimento dei rifiuti dal recupero.

The Court caused a great deal of commotion with the Packaging Directive by excluding waste incineration from recovery.

La Corte ha creato grande scompiglio intorno alla direttiva sugli imballaggi escludendo l’ incenerimento dei rifiuti dal recupero.

The German system leads to a clear shift from tin cans to other packaging, which, in turn, is not fair on the industries involved.

gettare lo scompiglio in città

to throw the town into turmoil

Alcuni membri di un gruppo marxista-leninista hanno cercato di creare scompiglio durante la riunione e hanno minacciato il presidente.

A number of members of a Marxist-Leninist group tried to disrupt the meeting and threatened the Chairman.

Come lei ben sa, molti di noi sono preoccupati del fatto che l'abolizione della franchigia doganale provochi scompiglio nelle acque europee.

As you will be aware, many of us are concerned that there will be chaos in European waters if duty-free is abolished.

gettare lo scompiglio

to stir up trouble

Nello scompiglio causato dalla crisi sociale russa, l'evoluzione delle questioni inerenti alla sicurezza nucleare mi ha particolarmente inquietata.

I have been particularly concerned about nuclear safety in Russia amid the social turmoil there.
 

Suggest new Italian to English translation

Do you know Italian specialist vocabulary? Are you up to date with the latest Italian slang? Why not add to the Italian-English dictionary? All you need to do is enter your new Italian translation into the box below.

ItalianItalian

Latest word suggestions by users: six-monthly report, slash, to cry oneself to sleep, easy-to-down, to step into the breach

Similar words

Moreover bab.la provides the English-Indonesian dictionary for more translations.