Italian-English translation for "sferrare"

 

"sferrare" English translation

Results: 1-28 of 72

sferrare {verb}

sferrare {v.t.} (also: piantare, collocare, piazzare, interrare)

to plant {vb}

sferrare {v.t.} (also: gestire, somministrare, fornire, elargire)

sferrare {v.t.} (also: rilasciare, consegnare, appioppare, azzeccare)

sferrare {v.t.} (also: allegare, dare, addurre, concedere)

to give {vb}

Visto l’ attacco missilistico sferrato ieri dai palestinesi nel centro della città israeliana di Ashkelon, si tratta di una questione urgente.

Given yesterday ’ s Palestinian rocket attack in the centre of the Israeli city of Ashkelon, this is an urgent matter.

Come sottolineato dall'onorevole Dominique Souchet, poiché la scomparsa del franco sferra un colpo mortale anche al franco CFA, l'intera Africa francofona ne risulta lesa.

As Dominique Souchet noted, given that the death of the franc is a fatal blow to the CFA franc, it is thus also a fatal blow to the whole of French-speaking Africa.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "sferrare":

 

Usage examples

Usage examples for "sferrare" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Equivarrebbe a sferrare un colpo contro Robert Schuman.

It would mean a blow against Robert Schuman.

Il 2006 sarà un anno cruciale per sferrare un attacco su tutti questi fronti.

2006 will be a crucial year for attacking on all these fronts.

E'terribile assistere al furibondo attacco sferrato in Egitto contro le minoranze.

The appalling onslaught against minorities in Egypt is terrifying to behold.

Mi riferisco all’ attacco sferrato da un collega britannico contro il governo cipriota.

I am referring to the attack by a British colleague on the Cyprus Government.

Le forze tradizionali risposero immediatamente all’ attacco sferrato alla Spagna cattolica.

Traditional forces immediately responded to this attack on Catholic Spain.

Sferrerà un attacco più intenso ai posti di lavoro, ai diritti pensionistici e assicurativi.

It will step up the attack on employment, insurance and pension rights.

Dalla sera del 24 marzo le forze aeree alleate sferrano attacchi contro obiettivi in Jugoslavia.

Since the evening of 24 March, the allied air force has been attacking targets in Yugoslavia.

Qui il Consiglio ha sferrato un attacco al cuore del Parlamento e del suo ruolo e lo ha mutilato!

The Council has attacked the position of the Parliament at its core and damaged it!

Si tratta anche del primo attentato di tale gravit� sferrato contro un paese dell’ Unione europea.

It is also the first attack of this magnitude on a European Union country.

Dall'altro c'erano tutti i My Little Ponies di mia sorella pronti a sferrare una carica di cavalleria.

And on the other side were all my sister's My Little Ponies ready for a cavalry charge.

La settimana scorsa il governo britannico ha sferrato un attacco altamente emotivo alla relazione Medina.

Last week the British Government made a highly emotive attack on the Medina report.

I lavoratori si trovano ad affrontare il più grande attacco sferrato ai loro diritti lavorativi e sociali.

Workers are facing a massive attack on their employment and social rights.

Con questo atto criminale si è voluto sferrare un attacco a tutti i nostri valori comuni e alla libertà stessa.

This criminal action is an attack on all our common values and on freedom itself.

Appare evidente che l’ attacco sferrato al governo italiano è politico e strumentale in questo particolare momento.

Finally, Libya itself deports refugees outside its borders to dangerous regions.

Se però qualcuno sostiene che questo attacco deve essere sferrato a qualsiasi condizione, non posso essere d'accordo.

However, I do not accept the view expressed by some Members here that we must take military action under all circumstances.

L'Iran dal canto suo ha dichiarato che un sottogruppo del KDP aveva sferrato attacchi sul suo territorio dal nord dell'Iraq.

Iran for its part claimed that a subgroup of the KDP had been mounting attacks on its territory from northern Iraq.

Dobbiamo preoccuparci del crescente fenomeno dell'integralismo islamico che sferra quotidianamente i propri colpi in Kashmir.

On the other hand, we need to be concerned about the increase in Muslim fundamentalism that is a daily occurrence in Kashmir.

Concludo ribadendo che il Marocco ha sferrato un duro colpo al settore della pesca e all'Unione europea.

I will conclude by saying that Morocco dealt a hard blow to the European fisheries sector and therefore to the European Union.

Questa è la loro risposta all'attacco sferrato a tutti i diritti che le classi operaie hanno conquistato negli ultimi 100 anni.

This is their response to the attack on all the rights the working classes have acquired over the last 100 years.

Il sistema, bloccato a causa di questa discussione sul bilancio del Parlamento, ha fatto il resto e ha sferrato il colpo di grazia.

The system, blocked due to this Parliament ’ s budgetary debate, did the rest and dealt the final blow.

Similar words

More translations in the English-Swahili dictionary.