Italian-English translation for "sostegno"

 

"sostegno" English translation

Results: 1-64 of 1011

sostegno {noun}

sostegno {m} (also: appoggio, colonna, pilastro)

prop {noun}

Mi chiedo se queste 150.000 sterline non siano il sostegno che assicura la rappresentanza del Referendum Party da parte dell...

I wonder if£150, 000 is the prop that keeps the Referendum Party represented in a group in this Parliament by Mr Nicholson?

sostegno {m} (also: resto, appoggio, riposo, appoggiatoio)

rest {noun}

Insieme al resto del mio gruppo, io darò il mio sostegno alla relazione dell'onorevole Girão Pereira.

Therefore, like the rest of my group, I shall be supporting Mr Girão Pereira's report.

Il primo obiettivo riguarda il sostegno alla crescita economica, di cui abbiamo bisogno in Europa e nel mondo.

The first objective concerns support for economic growth, which we need in Europe as much as in the rest of the world.

Essa gode del vigoroso sostegno di tutti gli altri Commissari ed è stata esaminata da tutti i servizi della Commissione.

It received strong support from the rest of the Commissioners and it has been through an interservice consultation in the whole of the

Posso garantire la mia costante disponibilità ad agire e a presentare ogni dato di sostegno qualora emergano nuove prove di significativi

You can rest assured that I am always ready to act and to present all supporting evidence if new information becomes available indicating

abbiamo bisogno del sostegno dell'Europa!

rest of Europe in our fight against it.

sostegno {m} (also: aiuto, appoggio, assistenza, consenso)

support {noun}

Questa esauriente risoluzione deve ricevere il sostegno unanime del Parlamento.

This comprehensive resolution should receive the unanimous support of Parliament.

Devo innanzi tutto ribadire il mio pieno sostegno alla proposta di risoluzione.

First of all, the draft legislative resolution receives my unqualified support.

Occorre un bilancio molto maggiore, se vogliamo ottenere il sostegno del settore.

A much bigger budget is needed if we are to attract the support of the industry.

Alla Commissione chiedo di presentarla con il nostro sostegno alle Nazioni Unite.

I ask the Commission to take this forward with our support to the United Nations.

a sostegno di tale ruolo e confermano che l'area dell'euro soddisfa le condizioni

evidence in support of this role and confirm that the conditions for announcing

sostegno {m} (also: appoggio, approvazione, garanzia, appendice)

endorsement {noun}

Il primo è un chiaro ed inequivocabile sostegno al Patto di crescita e di stabilità.

The first is a clear and unequivocal endorsement of the Stability and Growth Pact.

In quest'ottica, vorrei esprimere il mio sostegno alla proposta di regolamento.

With this in mind, I wish to express my endorsement of this proposal for a regulation.

In particolare, ci concentreremo sulla questione essenziale del sostegno al processo elettorale.

endorsement.

Forse non tutti sanno che il piccolo paese dal quale provengo rientra tra quelli che hanno fornito agli Stati Uniti un sostegno

unconditional endorsement.

Contiamo su di lei, l’ abbiamo ascoltata quando ha chiesto il sostegno del Parlamento e nutriamo piena fiducia che questo pilota starà con

We are looking to you, we have heard you request this House's endorsement and we have every confidence that this pilot will have a firm

sostegno {m} (also: aiuto, assistenza, manutenzione, servizio)

service {noun}

Mi auguro che la burocrazia del Consiglio ci farà cambiare idea e ci fornirà una proficuo sostegno!

I can only hope that the Council's bureaucracy will prove us wrong by providing us with a quite outstanding service.

Su quanti soffrono e su tutti coloro che si prodigano a loro servizio invoco il materno sostegno di Maria.

Upon all the suffering and upon those who expend themselves in their service, I invoke the maternal support of Mary.

E’ stato un grande onore per me ricevere il vostro sostegno e la vostra fiducia a luglio con una larghissima maggioranza.

I am convinced that we can do our job in the service of Europe and its citizens, under the political monitoring of this Parliament.

Ma non bisogna dimenticare che altrettanto importanti sono il sostegno della produzione delle reti pubbliche nonchè la distribuzione.

However, we should never forget that it is equally important to strengthen public-service production and distribution.

Ciò vuol dire che dovremo migliorare l'aspetto consulenziale onde facilitare l'accesso ai diversi programmi di sostegno.

That means that the consultation and service capacities have to be expanded to make it easier to identify potential assistance areas.

sostegno {m} (also: aiuto, appoggio, assistenza, cooperazione)

assistance {noun}

Sostegno finanziario a medio termine delle bilance dei pagamenti degli Stati membri

Medium-term financial assistance for Member States ' balances of payments

Un sostegno specifico alle donne corrisponde allo stato del processo di civilizzazione.

Targeted assistance for women simply reflects our stage in the process of civilisation.

Che tipo di sostegno fornisce la Commissione Europea e che obiettivi persegue?

What kind of assistance is the Commission providing and what objectives is it pursuing?

Pertanto chiediamo alla comunità internazionale più sostegno ed assistenza.

This is why we call on the international community: to provide more support and assistance.

E’ altresì necessario garantire che prosegua l’ assistenza e il sostegno a livello europeo.

Continued assistance and support at European level are also needed.

sostegno {m} (also: aiuto, assistenza)

co-operation {noun}

... partner, nonché con il sostegno attivo dei cittadini europei.

My ideas are based on the principle that the Union can only succeed through close and open co-operation between its various agencies, and...

sostegno {m} (also: aiuto, appoggio, assistenza, contributo)

help {noun}

Con il sostegno del programma, si sarebbero dovuti conseguire 29 obiettivi precisi.

With the programme ’ s help, 29 precisely defined goals were meant to be achieved.

Stiamo studiando altre possibili misure di sostegno per la piccola pesca costiera.

We are studying what else can be done in order to help small-scale coastal fisheries.

Per questo motivo risulta tanto più importante un sostegno a livello europeo.

It is all the more important that help should be given at European level.

A tal fine, conto sul vostro pieno sostegno e sulla vostra cooperazione.

I am counting on your full support and your cooperation to help us to achieve this.

Nessuno dei due presenterebbe mai proposte positive per dare un sostegno ai pescatori.

Neither of them would ever come forward with any positive support to help the fishermen.

sostegno {m} (also: aiuto, appoggio, assistenza, cooperazione)

aid {noun}

Si perdono così informazioni preziose per la gestione del sostegno comunitario.

This is how useful information for managing Community aid falls by the wayside.

Per importanti livelli di sostegno ai prezzi la Commissione propone un roll over.

The Commission is proposing a 'roll over ' for high levels of prices and aid.

Proprio per questo abbiamo chiesto aiuto e sostegno all'Unione europea sin dall'inizio.

That is why we asked the European Union for aid and support from the outset.

Sono indispensabili aiuti puntuali quali il sostegno del mercato o il premio all'erba.

Selective aid, such as market support and a grass subsidy, are essential.

Oggetto: Sostegno alla produzione cinematografica degli Stati membri dell'Unione europea

Subject: Aid for cinematographic production in the Member States of the European Union

sostegno {m} (also: base)

pedestal {noun}

sostegno {m} (also: base, calce)

foot {noun}

Ogni agricoltore colpito dall'ESB e dall'afta epizootica che partecipi a tali misure di sostegno sa con chiarezza che l'Unione europea non...

It is clear to every farmer affected by BSE and foot-and-mouth and who is participating in these support measures that the EU is giving no...

sostegno {m} (also: base, attaccatura, parte inferiore)

base {noun}

L'appoggio è unanime, ma, quando si passa ad aspetti concreti, il sostegno politico si fa più debole.

Everyone is in favour, yet when it comes to specific initiatives, the support base dwindles very quickly.

In tal modo potremo offrire stabilità e sostegno alla politica in una determinata regione.

That is precisely the sort of thing that injects stability and provides a support base for policy in a certain region.

I colleghi hanno largamente sviluppato le argomentazioni, peraltro forti, a sostegno della necessità di rimettere in discussione il testo.

As regards the first point, my fellow Members have amply elaborated on the grounds for challenging the legal base and they have put forward

Su una base culturale propria sarà quindi possibile edificare un'interazione e un'offerta internazionale a sostegno di un preciso tema.

You can then build a selected theme on that individual cultural base, taking advantage of reciprocal action and cultural offerings on an

Ringraziamo il Parlamento per il sostegno fornito fino a questo momento, non da ultimo sull'importante questione della base legale per gli

We welcome Parliament's support so far, not least on the important question of the legal base for the stabilisation and association

sostegno {m} (also: blocco, banchetto, banco, base)

stand {noun}

Parlo qui a sostegno dei servizi ad alta intensità di lavoro.

I stand here as one who speaks up for those labour-intensive services.

Ho ribadito quanto è stato convenuto a Siviglia e confermo il mio sostegno alle suddette conclusioni.

I have said what was agreed in Seville, and I take my stand on that.

Esprimiamo in particolare il nostro sostegno ai militari israeliani che rifiutano di uccidere civili.

More importantly, we stand by the Israeli soldiers who refuse to murder civilians.

L'Europa deve quindi intervenire a sostegno della libertà di stampa e di tutti coloro che la difendono.

Europe needs to take a stand in favour of press freedom and those who fight for this, in a consistent manner.

In queste deplorevoli circostanze, meritano il nostro sostegno coloro che in Serbia difendono la libertà di stampa.

Given this sad situation, all those in Serbia who stand up for the freedom of the press deserve our support.

sostegno {m} (also: appoggio, approvazione, garanzia, conforto)

backing {noun}

Le imprese sono risolute ad agire autonomamente, ma hanno bisogno di un piccolo sostegno.

They want to do it themselves, but they need a little bit of backing.

Con il sostegno della maggioranza, tutti i paesi adotteranno alla fine lo stesso approccio.

With the backing of the majority, all countries will eventually take the same approach.

Desidero ringraziare il gruppo PSE per l’ inestimabile sostegno fornito.

I should like to thank the PSE Group for its invaluable backing.

Infine è un problema voler redigere una legge fondamentale senza il sostegno popolare.

Finally, there is the problem of wanting to establish a constitution without democratic backing.

Con misure come queste, siamo certi di ottenere il sostegno dei cittadini per il progetto europeo.

With measures like these, we are sure to win the backing of our citizens for the European project.

sostegno {m} (also: consolazione, benessere, agiatezza, sollievo)

comfort {noun}

Sperava che in un paese dell'Unione europea avrebbe trovato rifugio, sostegno e speranza.

She had hoped that in a European Union country she would find refuge, comfort and hope.

I 728 milioni di euro assicureranno ulteriore sostegno alle famiglie colpite dalle catastrofi naturali della scorsa estate.

The EUR 728 million will provide additional comfort for the families that have suffered as a result of the natural disasters in the summer.

Questa relazione equilibrata fornisce un sostegno certo ai produttori di tabacco i cui luoghi di produzione, lo ricordo, sono siti in

This well balanced report offers a degree of comfort to tobacco producers whose farms, let me remind the House, are generally located in

sostegno {m} (also: appoggio, supporto, aderenza, adesione)

adhesion {noun}

sostegno {m} (also: difesa, sperone, baluardo, contrafforte)

buttress {noun}

Per quelli la cui legislazione di prevenzione è lacunosa sarebbe uno stimolo e un sostegno.

For those whose precautionary legislation is defective it would be a boost and a buttress.

sostegno {m} [fig.] (also: baluardo, difesa)

buttress {noun} [fig.]

sostegno {m} [fig.] (also: baluardo, difesa)

bulwark {noun} [fig.]

sostegno {m} [fig.] (also: baluardo, difesa)

stronghold {noun} [fig.]

sostegno {m} [fig.] (also: baluardo, difesa)

bastion {noun} [fig.]

sostegno {m} [fig.] (also: rafforzamento, rinforzo, irrobustimento, consolidamento)

strengthening {noun} [fig.]

Primo, il piano d'azione è un segnale di conferma del sostegno fornito dall'Unione europea.

Firstly, the action plan advocates the strengthening of the support provided by the European Community.

Accordo pieno sostegno al rafforzamento dei collegamenti tra le iniziative europee, nazionali e regionali.

I fully support the strengthening of links between European, national and regional initiatives.

Con il mio voto odierno ho dato il mio sostegno a un netto rafforzamento della posizione del Mediatore europeo.

In today's vote, I gave my support to a crucial strengthening of the European Ombudsman's position.

In particolare, apprezzo il vostro forte sostegno al rafforzamento della dimensione urbana nella futura politica di coesione.

In particular I appreciate your strong support for strengthening the urban dimension in future cohesion policy.

L'Unione europea, inoltre, ha colto l'occasione per annunciare misure volte al sostegno degli strumenti multilaterali.

Furthermore, the European Union took advantage of the opportunity to announce measures aimed at strengthening multilateral instruments.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "sostegno":

 

Usage examples

Usage examples for "sostegno" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ha tutto il nostro sostegno.

There are some very interesting ideas.

Solo, mortificato e privo di sostegno.

Alone, ashamed and unsupported.

Il sostegno non è a mio avviso necessario.

I do not see any need for subsidies.

Quest’ iniziativa merita il nostro sostegno.

The trafficking of children has doubled.

Può contare sul nostro sostegno, signor Barroso.

There are so many issues before us.

È necessario un maggiore sostegno alla ricerca.

We need to go for more research funding.

Se così sarà, potrà contare sul nostro sostegno.

Foreign policy will also be a decisive factor.

Ci sono tre ragioni a sostegno di tale requisito.

There are three reasons for that.

Diversamente, non potremo darle il nostro sostegno.

If not, regrettably we shall be unable to do so.

Tale iniziativa non trova pertanto il mio sostegno.

For this reason, I cannot approve these cuts.

Ha ricevuto un gruppo di sostegno.

She got into Women for Women International's program.

A suo sostegno sono state addotte diverse motivazioni.

Various arguments have been presented in its favour.

Confermo quanto ho detto ieri a sostegno del mio voto.

My vote agrees with the opinions expressed yesterday.

Vi sono tre ragioni forti a sostegno di questa proposta.

There are three strong reasons for this proposal.

Anche questo è un obiettivo che merita il nostro sostegno.

We should give our approval to this too.

A sostegno della nostra posizione dichiariamo quanto segue.

We wish to justify our opinion by stating the following:

Per questo vi prego di dare il vostro sostegno.

I therefore call upon all Members to vote for the proposal.

4 e 11, che ovviamente spero ricevano il sostegno dell'Aula.

I naturally hope that these will be adopted by this House.

In genere do il mio sostegno alle idee della onorevole Smet.

I usually put forward Mrs Smet's view.

Vi sono precisi calcoli matematici a sostegno di questa tesi.

There are mathematical calculations to show this.

Similar words

Search for more words in the English-Finnish dictionary.