Italian-English translation for "trasmettere"

 

"trasmettere" English translation

Results: 1-44 of 1041

trasmettere {verb}

trasmettere {vb} (also: comunicare)

to impart {vb}

Democrazia, Stato di diritto, diritti umani e rispetto per la protezione delle minoranze: sono questi i valori che dobbiamo trasmettere.

Democracy, the rule of law, human rights and respect for the protection of minorities: these are the values we need to impart.

Le chiediamo di trasmettere le convinzioni che l'hanno sin qui guidata anche al suo successore, nei confronti del quale nutriamo

Our request would be that you impart your convictions to your successor, of whom we now have similar expectations.

E'necessario quindi operare un cambiamento radicale dei piani d'insegnamento, delle modalità secondo cui sinora è stato trasmesso il materiale didattico.

Syllabuses, or the means by which learning has so far been imparted, must be fundamentally altered.

In secondo luogo, una buona base di conoscenze, acquisita trasmettendo quelle importanti e tralasciando quelle irrilevanti, è pur sempre il presupposto dell'istruzione nel 21º secolo.

Secondly, a sound knowledge base, which imparts important material and leaves out what is unimportant, still forms the basis for education in the twenty-first century.

trasmettere {vb} (also: comunicare)

to convey {vb}

Che cosa trova importante controllare e trasmettere in un pezzo di musica?

What types of things does he find important to control and convey in a piece of music?

Vorrei chiedere al Presidente in carica di trasmettere questo messaggio al Vertice.

I would ask the President-in-Office to convey that message at the Summit.

Vorrei chiedervi di trasmettere i miei auguri all'onorevole Schulz, che non è più presente.

I would ask you to convey my good wishes to Mr Schulz, who is no longer here.

Vorrei chiederle, signora Presidente in carica, di trasmettere questo messaggio al Consiglio.

I would ask you, President-in-Office, to convey this to the Council, please.

Per la precisione, sono circa 10 i diversi aspetti da trasmettere mentre sei lì.

You actually have to convey about 10 different characteristics while you're standing up there.

trasmettere {vb} (also: portare, condurre, comunicare)

Questa è la cinghia che la gente usa per trasmettere i dati del battito cardiaco al sistema Nike+.

This is the strap that people use to transmit heart-rate data to their Nike+ system.

Una possibile soluzione sarebbe quella di trasmettere le riunioni attraverso il sito del Parlamento.

One of the solutions would be to transmit the meetings via Parliament ’ s website.

La invito, signor Commissario, a trasmettere questo messaggio che raccoglie il consenso generale dell'Aula.

I would like to ask you, Commissioner, to transmit this message as being the consensus of this House.

Solo quando i genitori pregano con i loro figli, possono realmente trasmettere le verità e i valori della fede.

Only when parents pray with their children can they truly transmit the truths and values of the faith.

Le storie sono ciò che usiamo per trasmettere la conoscenza.

Stories are what we use to transmit knowledge.

trasmettere {vb} (also: comunicare)

Per trasmettere il messaggio affidatole da Cristo, la Chiesa ha bisogno dell'arte.

In order to communicate the message entrusted to her by Christ, the Church needs art.

Credo che il messaggio che dobbiamo trasmettere ai nostri elettori sia proprio questo.

I believe that that is what we have to communicate to our electors.

Non mancheremo di trasmettere al Commissario le sue osservazioni.

We shall, of course, communicate its content to the Commissioner; that goes without saying.

Sarebbe molto importante riuscire a trasmettere questo messaggio.

If we could communicate this it would be a very interesting thing to do.

A nome dei lavoratori, la prego di trasmettere questa preoccupazione alla commissione competente.

On behalf of the workers, I would ask you to communicate this concern to the relevant committee.

trasmettere {v.t.} (also: cedere, trasferire)

Trasmettere le competenze mediali deve essere parte integrante della politica dell'audiovisivo della Comunità.

The transfer of media-related skills must become a component of the Community's audiovisual strategy.

E solo per dare un'occhiata a questa tecnologia, l'abilità di tracciare punti nel cielo e di trasmettere, di trasferire queste informazioni

And just to give a sort of glimpse of that technology, the ability to plot points in the sky and to transmit, to transfer that information

Le compagnie aeree non sono forse tenute a non trasmettere i dati nemmeno alle autorità europee qualora tale trasferimento costituisca una

Do fundamental-rights considerations not forbid airlines to transfer data even to our authorities where to do so would infringe these

Il Commissario Byrne il 7 aprile ha informato il Parlamento circa la possibilità che il virus della SARS sia stato trasmesso agli uomini dagli animali.

Commissioner Byrne informed Parliament on 7 April about the possibility that the SARS virus was transferred to humans from animals.

All'articolo 64 si sancisce esplicitamente la parità tra Consiglio e Parlamento nell'ambito della procedura legislativa, quando la Commissione trasmette documenti.

Article 64 requires express equality between the Council and Parliament in the legislative procedure when the Commission transfers documents.

trasmettere {v.t.} (also: cedere, rilasciare, accogliere, concedere)

to grant {vb}

trasmettere {v.t.} (also: inoltrare, rispedire, far proseguire)

trasmettere {v.t.} (also: aiutare, appoggiare, favorire, promuovere)

Vorrei chiederle di trasmettere questa protesta alla Presidenza del Parlamento.

I would ask you to forward this complaint to Parliament's Presidency.

E'il Consiglio disposto a trasmettere altresì al Parlamento tali documenti della Commissione e di questi comitati?

Is the Council prepared to forward these documents drafted by the Commission and the other committees to Parliament?

La relazione invita inoltre la Corte a trasmettere la sua relazione annuale in tempo utile per la prima tornata di ottobre.

The report also calls upon the Court to bring its annual report forward to the first October session.

Provvederemo a trasmettere il suo suggerimento.

We will put forward your suggestion.

Lei mi ha inviato una lettera che intendo trasmettere alla commissione per il regolamento al fine di ottenere un'interpretazione definitiva.

You wrote me a letter which I shall forward to the Rules Committee in order to have a definitive interpretation.

trasmettere {v.t.} (also: comunicare, far arrivare)

In tal modo, risulterà rafforzato il messaggio che stiamo cercando di trasmettere.

This will in fact strengthen the message that we are trying to get across.

Beh, quella era la mia idea che cercavo di trasmettere ai giovani.

Well, that was my idea that I was going to try to get across to the youngsters.

Il messaggio che dobbiamo trasmettere alla gente è molto chiaro.

The message we have to get across to people is quite clear.

Questo per me è un punto veramente importante da trasmettere.

This is a very important point for me to get across.

trasmettere {v.t.}

to relay {v.t.}

Suggerisco di inviare subito il messaggio trasmesso dal Commissario ai produttori tradizionali, solo per dare loro qualche incoraggiamento e speranza per il futuro.

I suggest that the message relayed by the Commissioner be sent forthwith to the traditional producers, simply to give them some encouragement and hope for the future.

trasmettere {v.t.} (also: dare, passare)

to hand on {v.t.}

trasmettere {v.t.} [film&tv]

to broadcast {v.t.} [film&tv]

Tuttavia, é illegale trasmettere Alhurra all'interno degli Stati Uniti.

However, it's illegal to broadcast Alhurra within the United States.

Non sappiamo quanti stiano seguendo il dibattito nei loro uffici né quanti lo guarderebbero se potessimo trasmettere questa seduta su

We do not know how many people are watching this in their offices and we do not know how many people would watch if we could broadcast this

D'altro canto, i canali televisivi hanno la possibilità di trasmettere i dibattiti, parzialmente o nella loro totalità, tramite il canale

In addition, television channels have the opportunity to broadcast these debates, in total or in part, via the 'Europe by Satellite

(Risate) Perché, non solo le persone potevano trasmettere le loro storie in tutto il mondo, ma potevano farlo usando quelli che sembravano

(Laughter) Because, not only could people broadcast their stories throughout the world, but they could do so using what seemed to be an

Per 18 giorni, le nostre telecamere hanno trasmesso in diretta le voci del popolo in piazza Tahrir.

For 18 days, our cameras were broadcasting, live, the voices of the people in Tahrir Square.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "trasmettere":

 

Usage examples

Usage examples for "trasmettere" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

State trasmettendo?

Am I on the air?

Non trasmetteva nulla.

It felt like nothing.

Non doveva trasmettere nulla.

It has to feel like nothing.

Stanno trasmettendo dal vivo.

So they're broadcasting this live.

Qual è il messaggio che trasmettono?

What's the take-home message?

Ed è quello che cerco di trasmettere.

And that's what I try to get out.

Le trasmetterò una nota scritta.

I shall send you a comment in writing.

E tuttavia non trasmettono l'epizoozia.

But they do not export the disease.

So che verrà trasmesso dappertutto.

I know this might be broadcast broadly.

Ed è questo ciò che dobbiamo trasmettere.

We must get that message across.

Spero che trasmetterà questo messaggio.

I hope that you will convey that message.

Tutto questo veniva trasmesso in diretta.

Now this was being broadcast live.

Provvederò a trasmettere il suo messaggio.

I will pass that comment on.

Dobbiamo trasmettere il messaggio corretto.

We need to send the right message.

Lo trasmettono e ritrasmettono di continuo.

They'll play it over, and over, and over.

E’ un segnale importante da trasmettere.

That is a very important signal to send out.

Ecco il messaggio che vorrei trasmettere.

This is the message I should like to pass on.

Mi impegno a trasmettere le sue osservazioni.

I will ensure that your remarks are passed on.

Trasmette 24 ore al giorno, senza pubblicità.

It runs 24 hours a day, commercial free.

È così che si trasmette di madre in figlio.

So this is how it's passed from mother to son.

Similar words

In the Arabic-English dictionary you will find more translations.