Italian-English translation for "turbato"

 

"turbato" English translation

Results: 1-37 of 50

turbato {adjective}

turbato {adj.} (also: sconcertato, sgualcito, spiegazzato, perturbato)

ruffled {adj.}

turbato {adj. m} (also: agitato, ansioso, imbarazzato, inquieto)

uneasy {adj.}

Sono anche turbato dagli scarsi riferimenti in tutto il documento alla povertà e all'esclusione sociale.

I am also uneasy about scant references throughout the document to poverty and social exclusion.

Al contempo sono piuttosto turbato dai segnali lanciati lo scorso anno, che mi sembrano tentativi di sbilanciare il processo di Lisbona.

At the same time, I am rather uneasy about the signals which have been produced in the course of last year and which I see in terms of

turbato {adj. m} (also: preoccupato, caratteriale, disturbata)

disturbed {adj.}

Mi ha particolarmente turbato leggere che il 13 per cento dei musulmani britannici appoggia gli attentatori suicidi.

I was particularly disturbed to read that 13 % of British Muslims support suicide bombers.

turbato {adj. m} (also: turbata, coinvolto, preoccupato, trattato)

concerned {adj.}

Qualcuno in Aula è turbato dai 40  000 bambini ceceni uccisi durante l’ operazione militare russa?

I am only concerned that the common mood of erosion has given rise to gaps or appeasing manoeuvres in so many of our documents.

Come deputato europeo rappresento Leinster, una regione sulla costa del Mar d'Irlanda, e sono profondamente turbato da queste rivelazioni.

As a Member of the European Parliament, representing Leinster, which is along the Irish Sea, I am deeply concerned at these revelations.

Sono molto turbato.

I am extremely concerned.

Più in generale, signor Presidente, il gruppo socialista è profondamente turbato per la diminuzione dellʼ investimento pubblico in alcuni

More generally, Mr President, the Socialist Group is profoundly concerned at the reduction of public investment in certain Member States.

turbato {adj. f} (also: turbata, agitato, preoccupato, ansioso)

worried {adj.}

Con ogni evidenza, la bufera che si è abbattuta sula Commissione in questo inizio d'anno ha turbato non pochi spiriti.

Clearly the storm which swept away the Commission in the first part of this year has worried many people.

turbare {verb}

turbare {v.t.} (also: agitare)

to discompose {v.t.} [form.]

turbare {v.t.} (also: agitare)

to perturb {v.t.}

turbare {v.t.} (also: scuotere, agitare, ballottare, sballottare)

to jolt {v.t.}

turbare {v.t.} (also: agitare)

to fluster {v.t.}

turbare {v.t.} (also: scuotere, spingere, eccitare, indurre)

to stir {v.t.}

turbare {v.t.} (also: scuotere, agitare)

to agitate {v.t.}

turbare {v.t.} (also: agitare, alterare, stravolgere)

to upset {v.t.}

turbare {v.t.} (also: disturbare, agitare, preoccupare, afliggere)

to trouble {v.t.}

turbare {v.t.}

turbare {v.t.} (also: sconcertare)

to discomfit {v.t.}

turbare {v.i.} (also: preoccupare, disturbare)

turbare {v.i.} (also: trattare, concernere, riguardare, premere)

 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "turbato":

Synonyms (Italian) for "turbare":

 

Usage examples

Usage examples for "turbato" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

E mi sentii davvero turbato.

And I felt very troubled.

Il loro cuore è ottenebrato e turbato.

Their hearts are confused and troubled.

In questo modo, è stato turbato l’ equilibrio nel comparto dei servizi.

This overturns the balance in the services sector.

Le notizie alle quali fa riferimento hanno turbato profondamente anche me.

I also found the reports to which you refer deeply disturbing.

Sono turbato per l’ eccessivo rispetto che contorna questa organizzazione.

I am perturbed by the excessive respect in which that organisation is held.

Di sicuro ha turbato le organizzazioni sanitarie caritatevoli e i ricercatori.

It certainly exercised health charities and researchers.

E mi ha turbato profondamente non essere sconvolto come lo ero la notte prima.

And it upset me on a profound level that I wasn't bothered as much the night before.

Sono particolarmente turbato dal fatto che questi ingenti fondi sfuggano ai nostri controlli.

But it remains to be seen whether that is necessary in the longer term.

Tale strategia ha indubbiamente permesso di evitare il peggio, mentre il mercato era estremamente turbato.

Thanks to this strategy, the worst was probably avoided although the market was severely shaken.

Il quadro è però turbato dal fatto che il regime carcerario non cambia.

However, the picture is greatly obscured by the fact that the regime in prisons is exactly as it always was.

Lo specchio ci mostra ciò, ma lo specchio non è turbato, non si modifica, non è alterato da queste immagini.

The mirror allows that, but the mirror is not tainted, is not modified, is not altered by those images.

   – Signor Presidente, l’ incidente che ha coinvolto l’ aereo egiziano ha turbato l’ opinione pubblica europea.

   – Mr President, Commissioner, the accident involving the Egyptian aircraft has shocked people in Europe.

Quando le ho sentite, queste due cose mi hanno profondamente turbato, per motivi sia personali che scientifici.

So when I heard these two things, it troubled me deeply, both because of personal reasons and scientific reasons.

Poco fa è accaduto un incidente gravissimo che ha molto turbato la votazione sulla relazione dell'onorevole Cornelissen.

Just now an extremely serious incident occurred, which significantly disrupted the vote on Mr Cornelissen's report.

Devo dire che sono rimasto turbato dalle affermazioni formulate dal Commissario in proposito.

A country such as Ethiopia, which is striving to improve its agricultural and industrial situation, needs our assistance.

Perché questo silenzio dura da diverse sessioni, turbato solamente dalle voci dei sostenitori della sovranità nazionale?

Why this silence, which has moreover lasted for several part-sessions and which has been broken only by sovereigntist voices?

Signora Presidente, sono profondamente turbato dalla recente, pericolosa escalation della violenza in Medio Oriente, cui si deve porre fine.

Madam President, I am deeply appalled by the latest, dangerous escalation of violence in the Middle East which must be ended.

Come spagnolo, e in particolare spagnolo di Galizia, devo tuttavia fare riferimento ad un argomento che ha turbato le nostre relazioni: la pesca.

However, as a Spaniard and a Galician in particular, I must mention a matter which has cast a shadow over our relations - namely, fishing.

Parallelamente, il processo decisionale al prossimo Vertice è anche turbato dal timore che il sistema sociale possa risentirne.

Mr President, the forthcoming spring summit is being overshadowed by what the referendums on the European Constitution might bring in the coming months.

Lo stesso gruppo, inoltre, al pianterreno si è esibito in prolungati canti religiosi; in quanto laico, ne sono rimasto turbato.

I should like to add that this group has been singing religious songs on the ground floor for quite a while, which has somewhat shocked the layman in me.

Similar words

tumultuoso · Tunisino · tuo · tuoi · tuonare · tuono · tuorlo · turbamento · turbare · turbata · turbato · turbina · turbinare · turbine · turbini · turbolenta · turbolento · turca · turchese · Turchia · Turco

Moreover bab.la provides the Czech-English dictionary for more translations.