Italian-English translation for "usuale"

 

"usuale" English translation

Results: 1-47 of 47

usuale {adjective}

usuale {adj.} (also: normale, ordinario)

normal {adj.}

Questa non è necessariamente la posizione usuale del mio gruppo.

That is not necessarily my group's normal position.

Come è già stato detto dagli altri oratori prima di me, ci troviamo in una situazione di consenso piuttosto che nella usuale posizione di

As has been said by previous speakers, we find ourselves in a position of consensus rather than the normal position of animosity between

Se il Commissario è d'accordo, proporrei all'Assemblea di iniziare comunque il dibattito, invertendo la procedura usuale e cominciando con

I would suggest to the House that we should in any event commence our debate, reversing the normal pattern by beginning with the Commission

usuale {adj. m/f} (also: comune, solito, mediocre, consueto)

ordinary {adj.}

usuale {adj. m/f} (also: comune, mediocre, ordinario, ordinaria)

mediocre {adj.}

usuale {adj. m/f} (also: medio, comune, ordinario, ordinaria)

average {adj.}

usuale {adj. m/f} (also: comune, ordinario, ordinaria, quotidiano)

everyday {adj.}

usuale {adj. m/f} (also: comune, ordinario, ordinaria, tradizionale)

standard {adj.}

È inammissibile che perduri l'impunità delle violazioni dei diritti dell'uomo, usuale in Cambogia.

Violating human rights with impunity, which is standard practice in Cambodia, must not be allowed to continue.

Infatti, è prassi usuale che per il rinnovo periodico degli accordi di pesca sotto forma di protocollo non sia necessario un nuovo mandato.

According to standard practice, no new mandate is required for periodic protocols renewing fisheries agreements.

usuale {adj. m/f} (also: comune, ordinario, ordinaria)

usuale {adj. m/f} (also: comune, azionistica, azionistico, ordinario)

stock {adj.}

usuale {adj. m/f} (also: comune, attuale, corrente, odierna)

current {adj.}

usuale {adj. m/f} (also: comune, frequente, diffusa, diffuso)

common {adj.}

usual {adjective}

abituale {adj. m/f}

usual {adj.} (also: habitual, customary, accustomed, old)

Pertanto ci siamo semplicemente limitati alla prassi abituale per le riunioni di questo tipo.

All that happened was that the usual arrangements for meetings of this nature were made.

Signor Presidente, ben conoscendo la sua agenda abituale la ringrazio di tutto cuore di essere qui.

Mr President, aware as I am of your usual agenda, I would like to thank you most sincerely for being here.

E'l'abituale procedura di discussione nei parlamenti.

It is the usual way things are debated in parliaments.

Tutto ciò avveniva davanti all'abituale passività della polizia francese.

As usual, the French police were passive onlookers.

Non si tratta di un evento abituale.

This is not the usual state of affairs.

consueta {adj. f}

usual {adj.} (also: habitual, customary, accustomed, old)

Ha affrontato la questione con la consueta determinazione e con grande impegno.

He has approached this matter with his usual conviction and great dedication.

Anche l'onorevole Mulder ha lavorato bene facendo mostra della sua consueta arte rispetto ai conti del FEAOG.

Mr Mulder has done a great job as well, displaying his usual wizardry with the EAGGF accounts.

ES1 ha un quantitativo minimo di ordine di 25.000 pezzi, disponibile in tempi brevi con la consueta qualità del servizio Prodir.

The minimum order quantity for the ES1 is 25,000 pieces, available in short times with the usual Prodir quality service.

ES1 ha un quantitativo minimo di ordine di 50.000 pezzi, disponibile in tempi brevi con la consueta qualità del servizio Prodir.

The minimum order quantity for the ES1 Premium is 50,000 pieces, available in short times with the usual Prodir quality service.

L’ ultima parte dell’ emendamento non corrisponde alla struttura consueta dei testi giuridici, e quindi viene anch’ essa respinta.

The last part of the amendment is not in line with the usual format of legal texts and is also rejected.

consueto {adj. m}

usual {adj.} (also: habitual, customary, accustomed, old)

Se desiderate ulteriori chiarimenti, come di consueto sono a vostra disposizione.

If you require any further explanation, as usual I will be only too happy to provide it.

Come di consueto ha definito ed esposto in modo molto chiaro quest'idea.

As usual he has crystallized this whole idea and put it very well.

Ovviamente, qualora venissero rilevate carenze, interverrebbe la Commissione, come di consueto.

Naturally if shortcomings were noted, the Commission would intervene as usual.

Come di consueto, nulla da eccepire alla risposta del Commissario Patten.

As usual, we have no objections to Commissioner Patten's answer.

Signor Presidente, come di consueto condivido appieno quanto affermato dalla onorevole Peijs.

Mr President, as usual, I am in full agreement with Mrs Peijs.

antico {adj. m}

usual {adj.} (also: habitual, earlier, former, time-honoured)

antica {adj. f}

usual {adj.} (also: habitual, earlier, former, time-honoured)

abituali {adj. m/f pl}

usual {adj.}

tradizionale (usuale, abituale) {adj. m/f}

usual {adj.} (also: traditional, customary, standard, habitual)

solita {adj. f}

usual {adj.} (also: customary, habitual, accustomed, old)

Mi dispiace che sia prevista solo un'ora piuttosto che la solita ora e mezza.

I regret that we are down to one hour rather than the usual one and a half hours.

La linea rossa è la cura solita, medicine e un dottore normale.

And the red line is the treatment as usual -- medication with a medical doctor.

E’ la solita storia del controllo del petrolio a livello globale da parte dello sceriffo americano.

It is the usual story of the US sheriff controlling oil resources around the world.

Quando avevo 22 anni, dopo essere tornata dal lavoro, misi il guinzaglio al cane e uscii a fare la mia solita corsa.

When I was 22 years old, I came home from work, put a leash on my dog and went for my usual run.

Poi c'era la congregazione che aveva lasciato la sua solita chiesa sulla spiaggia per fare messa sulle colline.

Then there was the congregation who had left their usual church building on the shore to hold a service in the hills.

solito {adj. m}

usual {adj.} (also: customary, habitual, accustomed, old)

La retorica è come al solito allo stesso tempo magniloquente e mendace.

As usual, the rhetoric is high-flown and hollow at one and the same time.

Mi pare che, però, come al solito noi passiamo da un eccesso all'altro.

But it seems to me that, as usual, we are moving from one extreme to another.

Come al solito l'allineamento si compie sul minimo comune denominatore.

As usual, harmonisation is occurring at the lowest common denominator.

DI solito la mia domanda a questo punto è, cosa si intende per basi?

So my usual question is, what do you mean by "basics?" Basics of what?

Ringrazio il Commissario per la sua risposta, come al solito molto esauriente.

I thank the Commissioner for his usual, very comprehensive reply.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "usuale":

Synonyms (English) for "usual":

 

Usage examples

Usage examples for "usuale" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Profilo: usuale ma moderno

Contour: It’s familiar, yet modern

È un sistema poco usuale e caotico.

It's a very unusual and chaotic thing.

Certamente sono controllati anche questi, nell'ambito delle usuali procedure di verifica.

Of course these would also be checked under the usual system of inspection.

Signora Presidente, in queste occasioni è usuale porgere i complimenti al relatore per il suo lavoro.

Madam President, it is customary on these occasions to congratulate the rapporteur on his work.

E’ vero che non si tratta di un fatto usuale in quest’ Assemblea, magari dobbiamo aspettarci di tutto.

Surely that is not usual in this House, but then perhaps we should expect anything.

Ciò che forse è meno usuale è il fatto che intendo realmente complimentarmi con lui.

What is perhaps less customary is the fact that I actually mean it when I congratulate the rapporteur on his work.

Non è tuttavia per usuale e tradizionale cortesia quando affermo che il ruolo del Parlamento è importante.

But I am not just being ordinarily and customarily polite in saying that the role of this Parliament is important.

Se utilizzi lo strumento Verbatim, Google ignora questi miglioramenti usuali e cerca soltanto le esatte parole inserite.

When you use the Verbatim tool, Google ignores these usual improvements and searches only for the exact words you entered.

Signor Presidente, non è un problema usuale per il tempo delle interrogazioni, ma oggi desidero porre una questione molto concreta.

Mr President, it is not the usual problem with Question Time, instead I have something quite concrete today.

Inoltre, ce ne occupiamo di giovedì, fatto non usuale per la pesca, e le relazioni saranno quindi votate giovedì mattina.

And furthermore, we are holding the debate on a Thursday, which is not usual for fisheries, and the reports will be voted on on a Thursday morning.

Signor Presidente in carica del Consiglio, per oltre dieci anni, fin da Maastricht, questa è stata l’ usuale via di fuga dei capi di Stato e di governo.

The danger of a repeat performance of Nice in Brussels on 13 December has become greater since Naples.

L'impegno finanziario personale più gravoso per la maggior parte delle persone è usualmente legato all'accensione di un mutuo ipotecario per l'acquisto della casa.

Taking out a mortgage to buy a house is usually the largest and most expensive personal financial commitment entered into by most people.

In moltissimi paesi è norma usuale che si proceda alla chiusura di un edificio, qualora si riscontri la presenza di batteri della legionella in qualsiasi parte di esso.

Usually, in a lot of countries, if legionella bacteria is found in any part of a building, that building is closed.

Ascolteremo, inoltre, la relazione del Presidente della Convenzione europea e avremo l'usuale scambio di vedute con il Presidente del Parlamento.

We will also hear what the President of the European Convention has to report and we will hold our customary exchange of views with the President of the European Parliament.

godono, per quanto riguarda la disciplina vigente in materia valutaria o di cambio, delle agevolazioni usualmente riconosciute ai funzionari delle organizzazioni internazionali;

in respect of currency or exchange regulations, be accorded the same facilities as are customarily accorded to officials of international organisations;

Primo: l’ agenzia, di norma, per l’ assunzione di personale, deve applicare le procedure usuali dell’ Unione europea.

It is not acceptable for the administrative boards or managers of agencies to exceed their budgets without obtaining approval for this from the Commission or the budgetary authority.

Infine, l'America è un paese che di sicuro non è abituato e che potrebbe anche non aspirare a condividere sovranità e istituzioni multinazionali, come sta invece diventando usuale in Europa.

Finally, America perhaps is a country which is certainly not used to, and may not wish to, share sovereignty and multinational institutions, as we have become more used to in Europe.

Ogni mese, un milione e mezzo di cittadini europei assumono cocaina, nove milioni e mezzo assumono, e tre milioni assumono quest’ ultima droga in modo più o meno usuale, vale a dire quotidiano.

Every month, 1.5 million European citizens use cocaine, 9.5 million use cannabis, and 3 million use this drug on a more or less habitual basis, meaning every day.

Similar words

uscendo · usciere · uscire · uscirne · uscita · uscite · uscito · usignolo · uso · ustioni · usuale · usufruire · usurpare · usurpatore · usurpazione · Utah · utensile · utensili · utente · utenza · utile

Search for more words in the English-Japanese dictionary.