Italian-English translation for "viceversa"

 

"viceversa" English translation

Results: 1-28 of 108

viceversa {adverb}

viceversa {adv.}

vice versa {adv.}

I colori codificano le direzioni, dal retro verso il fronte o viceversa.

The colors are codes for the direction, from whether it is back to front or vice versa.

Gli sviluppi tecnologici influenzano il quadro normativo e viceversa.

Technological developments influence the regulatory framework and vice versa.

Credo che il Cosniglio ECOFIN debba essere subordinato al Consiglio europeo e non viceversa?

I believe that Ecofin must be subordinate to the European Council and not vice versa?

Si potrebbe esporre l'auditorium verso Dallas o viceversa, Dallas all'auditorium.

You would be able to expose the auditorium to Dallas or vice versa, Dallas to the auditorium.

C'è solo il tuo corpo, e le ali ne diventano parte, e viceversa?

It is purely your body, and the wings become part of the body and vice versa?

viceversa {adv.} (also: contrariamente, in senso opposto)

contrariwise {adv.}

viceversa {adv.} (also: prima, dietro, indietro, addietro)

back {adv.}

I colori codificano le direzioni, dal retro verso il fronte o viceversa.

The colors are codes for the direction, from whether it is back to front or vice versa.

Si passa con troppa facilità dall'euroeuforia all'euroscetticismo e viceversa.

We switch too easily from Europhoria to Euro-scepticism and back.

Se tutto si risolve in rinazionalizzare del denaro, per aiutare solo qualcuno dal punto di vista dei saldi netti, ho viceversa delle serie

But if the final outcome is to hand money back to the Member States, just to redress the net positions of certain countries, then I have

I socialdemocratici, tra cui mi annovero, ritengono che non sia necessario pompare fondi dai Paesi Bassi a Bruxelles e viceversa, e che non

back and that that is not the answer.

E infatti, si parla della tecnologia che imita la realtà che imita la tecnologia, o forse viceversa:

out the back with a desired destination.

I diritti sociali dovrebbero guidare le scelte economiche e non viceversa.

Social rights should determine economic choices, and not the other way around.

E poi, sono i cittadini che devono controllare lo Stato e non viceversa!

For the rest, the citizens must control the state, not the other way around.

Il ruolo dell'economia è quello di servire la società e non viceversa.

The role of the economy is to serve society and not the other way around.

Dobbiamo renderci conto che la piena occupazione contribuisce all'integrazione sociale e non viceversa.

We need to realise that full employment helps create social inclusion and not the other way around.

Viene da chiedersi se sia il disavanzo a causare una situazione economica negativa o viceversa.

One might wonder whether the deficit caused the poor economic situation or whether it was the other way around.

viceversa {conjunction}

viceversa {conj.} (also: ma, però, contuttociò, bensí)

but {conj.}

Viceversa, il dibattito oggi in corso mi sembra ampiamente superato e questo per due motivi.

But the debate we are holding today seems to be outdated, for two reasons.

Ma è come trasformare un 6 in un 9 o viceversa.

But it's kind of like flipping a six or a nine.

E’ la lotta al terrorismo a dover scendere in secondo piano di fronte al rispetto dei diritti umani e non viceversa.

How can any civilised democratic society not only justify but also condone this?

La temperatura causa l'aumento di CO2, non viceversa."

But that lag is exactly what is expected.

In tal modo, la Commissione sarebbe eletta dal basso verso l’ alto, e non viceversa, da una maggioranza qualificata di Primi Ministri.

He wanted in that way to show that it was he who made the decisions, but then transparency came to an end.

viceversa {conj.}

conversely {conj.}

Viceversa, tali differenze potrebbero anche portare a una mancata imposizione fiscale.

Conversely, these differences could also lead to no taxation at all.

Dove non c'è lavoro, la gente non vive e viceversa dove non vive gente, non c'è lavoro.

People do not live in places where there is no work and, conversely, there is no work in places where no people live.

Viceversa, abbiamo sempre riscontrato che proprio le piccole e medie imprese spesso sono più innovative rispetto alle grandi.

Conversely, we have seen time and again that many small and medium-sized enterprises are far more innovative than their larger counterparts.

Viceversa, in basso a sinistra del grafico ci sono i paesi che non stanno producendo molto benessere -- tipicamente, l'Africa Sub-Sahariana.

Conversely, at the bottom left of the graph, are countries that are not producing much well-being -- typically, sub-Saharan Africa.

Viceversa, nel dibattito ci è stato anche chiesto di inserire le persone giuste, vale a dire i responsabili, nell’ elenco delle persone cui

Conversely, it has also been demanded in the debate that we must put the right people, namely those responsible, on the visa ban list.

viceversa {conj.}

contrariwise {conj.}

viceversa {conj.} (also: ma, però, al contrario, anzi)

Mi preoccupa, viceversa, il porre l'accento sull'adeguamento al mercato, che palesa una preoccupazione molto economista.

On the contrary, I am concerned to see that the accent is placed on adapting to the market, which shows an economic concern.

Viceversa abbiamo detto che è allarmante, come è stato sottolineato in questa sede, che per la quinta volta ormai non si sia ottenuta la

On the contrary, we said that it is disturbing - as has also been stressed here - that for the fifth time the regularity of the payments
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "viceversa":

 

Usage examples

Usage examples for "viceversa" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

E viceversa. E il ciclo si ripete.

And they can lather, rinse, repeat.

E viceversa.

Smaller objects have smaller Schwarzschild radii.

Siamo noi a dover recuperare il tempo perduto, non viceversa.

It is we who need to catch up, not the other way round.

Viceversa potrei accettare un considerando basato sull'emendamento.

I could, however, accept a recital based on this amendment.

Viceversa siamo in grado di valutare i costi delle seguenti misure.

We can, however, make estimates for the following measures.

Sono i cittadini a dover informare gli amministratori e non viceversa.

The citizens should inform the administrators, not the other way round.

In fondo è il denaro che deve servire alle persone e non viceversa!

After all, it is money that must serve people, not the other way round.

Le leggi ed i trattati esistono per servire la persona e non viceversa.

Laws and treaties exist to serve people and not the contrary.

Quelli che erano alleati sono ora avversari e viceversa.

Former allies are now adversaries and former adversaries are now allies.

Il Consiglio ha ritenuto, viceversa, di apportare alcune modifiche.

The Council considered, however, that it should make some modifications.

Sarà poi la Commissione a prendere posizione in merito, e non viceversa.

Then the Commission can adopt a position, and not the other way round.

Passa dalla schermata Start a quella dell'applicazione corrente e viceversa

Toggles between Start screen and current app

Dovrebbero essere i cittadini ad informare gli amministratori e non viceversa.

The citizens should inform the administrators, not the other way round.

Sapete dirmi se la direzione è da destra verso sinistra o viceversa?

Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right?

Inoltre, questo mercato deve essere fatto per la gente, e non viceversa.

Moreover, this market must be made for the people, and not the other way round.

dell’area unica dei pagamenti in euro. Viceversa, il settore bancario deve

still has considerable work to do to build the infrastructure necessary to supply

Le formiche sono un classico esempio: le operaie lavorano per le regine e viceversa.

Ants are a classic example; workers work for queens and queens work for workers.

Viceversa, alcune restrizioni introdotte dalla Commissione devono essere eliminate.

On the other hand, some of the restrictions introduced by the Commission must be removed.

Viceversa ritengo che la Commissione dovrebbe avviare una riesame del numero di additivi.

Instead, I think the Commission needs seriously to rationalise the number of additives.

Per quanto attiene, viceversa, alle transazioni transfrontaliere, la situazione è diversa.

The situation regarding cross-border transactions, on the other hand, is different.

Similar words

vibrare · vibratura · vibrazione · vibrazioni · viburno · vicario · vice · vicenda · Vicenza · vicepresidente · viceversa · vichingo · vicina · vicinanza · vicinato · vicini · vicinissimo · vicino · vicolo · video · videocamera

More translations in the Korean-English dictionary.