Italian-German translation for "a seconda che"

 

"a seconda che" German translation

Results: 1-21 of 316300

a seconda che {conjunction}

a seconda che {conj.}

je nachdem {conj.}

A suo parere, è assolutamente normale esibire una doppia morale, a seconda che gli accordi beneficino il nord o il sud.

Eine Doppelmoral zu haben, je nachdem, ob die Abkommen den Norden oder den Süden begünstigen, ist für ihn das Normalste von der Welt.

Possiamo inoltre riflettere sui diversi orientamenti possibili da adottare a seconda che il paziente interessato sia un uomo o una donna.

Wir können auch Überlegungen zu den verschiedenen möglichen Ansätzen anstellen, je nachdem, ob es um einen Mann oder eine Frau geht.

E'indubbio che stiamo trattando questa malattia un po'diversamente, a seconda che si sia da questa o dall'altra parte dell'emisfero.

Es besteht kein Zweifel daran, daß wir diese Krankheit unterschiedlich behandeln, je nachdem, ob es sich um diese oder jene Hemisphäre

Verità oggi, errore domani: due pesi e due misure a seconda che si appartenga ad un gruppo grande o piccolo!

Was heute richtig ist, ist morgen falsch: Es wird mit zweierlei Maß gemessen, je nachdem, ob man einer großen oder einer kleinen Fraktion
 

Usage examples

Usage examples for "a seconda che" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

A seconda che

Und entweder

La discriminazione può avere conseguenze diverse a seconda che la subisca un uomo o una donna.

Benachteiligung kann für Männer und Frauen unterschiedliche Folgen haben.

Le finalità cambiano a seconda che si tratti del singolo cittadino o della politica comunitaria.

Die Zielsetzung ist unterschiedlich für den Einzelnen und für die EU-Politik.

Non è accettabile che lasciamo sempre al caso il finanziamento di queste crisi, a seconda che le risorse siano disponibili o meno.

Es kann nicht angehen, dass wir die Finanzierung solcher Ausbrüche stets dem Zufall überlassen, ob Geld vorhanden ist oder nicht.

Queste stesse esigenze di magggioranza variano a seconda che la Commissione approvi o respinga i pareri del Parlamento europeo.

Die Art der Mehrheit variiert wiederum danach, ob die Kommission der Stellungnahme des Europäischen Parlaments zustimmt oder nicht.

In quel modo probabilmente è possibile valutare molto meglio se si agisce in modo ecologico a seconda che si fissino obiettivi obbligatori o indicativi.

Dann kann man wahrscheinlich viel besser beurteilen, ob man ökologisch handelt, wenn man obligatorische oder indikative Ziele anstrebt.

Il regime attuale prevede un trattamento differenziato per le autorizzazioni, a seconda che esse siano state richieste prima o dopo il 1º gennaio 1988.

Derzeit bestehen Unterschiede in der Behandlung von Zulassungen, die sich danach richten, ob ein Antrag vor oder nach dem 1. Januar 1988 gestellt wurde.

Un ulteriore problema è classificare i parlamentari in deputati di prima e seconda categoria a seconda che abbiano o meno accesso a informazioni riservate.

Ein weiteres Problem ist die Einteilung der Parlamentsmitglieder in Abgeordnete erster und zweiter Klasse - mit und ohne Zugang zu vertraulichen Informationen.

La seconda è che le norme dovranno entrare in vigore contemporaneamente per evitare che ci siano regole diverse, a seconda che si beva birra, vino o superalcolici.

Außerdem müssen die Vorschriften gleichzeitig in Kraft treten, damit es für Bier, Wein oder Schnaps keine unterschiedlichen Vorschriften gibt.

Trovo molto interessante che i giocatori adesso godano di diritti diversi a seconda della loro età, ovvero a seconda che abbiano o meno 23 anni, nella fattispecie.

Interessant finde ich, dass die Spieler jetzt je nach Alter unterschiedliche Rechte haben, konkret geht es um das Alter von 23 Jahren.

Come è possibile che si lasci al caso che una persona sopravviva a un attacco cardiaco a seconda che viva a Berlino o a Madrid, o altrove?

Wie kann es denn sein, dass es dem Zufall überlassen bleibt, ob jemand, der einen Herzinfarkt etwa in Berlin oder in Madrid oder irgendwo sonst hat, überlebt oder nicht.

Lo stesso lavoro viene retribuito in modo diverso a seconda che si tratti di un uomo o di una donna, una differenza che arriva quasi al 30 per cento nel settore privato.

Sie erhalten nicht das gleiche Entgelt für gleiche Arbeit, und dieser Unterschied erreicht im Privatsektor fast 30 %.

In questa materia non è possibile che l'Unione europea abbia vari pesi e varie misure a seconda che si tratti del Kosovo, dell'Africa o di Timor est.

Auf diesem Gebiet darf es nicht sein, daß die Europäische Union unterschiedlich gewichtet und mit zweierlei Maß mißt, wenn es sich um den Kosovo, Afrika oder Osttimor handelt.

E'stato inoltre stabilito che, anche in futuro, il Consiglio possa rispondere nei termini opportuni all'evoluzione della situazione del paese, a seconda che essa sia positiva o negativa.

Es wurde ebenfalls festgelegt, dass der Rat auch in Zukunft sowohl auf positive als auch auf negative Entwicklungen in Birma angemessen reagieren wird.

E'tuttavia a dir poco discutibile l'idea di dover applicare limiti diversi per il rumore e gli scarichi a seconda che l'imbarcazione sia concepita per la navigazione in acque interne o in mare.

Dennoch ist zumindest fragwürdig, die Grenzen für Abgas- und Geräuschemissionen danach zu bemessen, ob ein Boot für Binnengewässer oder Meeresgebiete bestimmt ist.

A seconda che le possibilità di cattura aumentino o diminuiscano in una data area, gli Stati detentori di diritti legittimi su di essa ottengono una corrispondente fetta proporzionale delle prede.

Wenn die Fangmöglichkeiten in einer bestimmten Fischereizone größer oder geringer werden, sind alle Staaten mit rechtlich verbrieften Anteilen in dieser Zone an der Ausbeute proportional beteiligt.

     a

     a

     a

     a

Similar words

 · a · a-seconda-che · abate · abbacinare · abbagliamento · abbagliante · abbaglianti · abbagliare · abbaglio · abbaiare · abbaino · abbaio

Even more translations in the Spanish-English dictionary by bab.la.