×Did you mean: ché?

Summary

che {noun}
Was

che {adjective}
was für ein · welches · was für eine · welche · was für ein · welcher · so ein · was für ein · welches · so eine · was für eine · welche · so ein · was für ein · welcher · wie

che {conjunction}
was · dass · als · ob · sei es · dass · als · nur · dass · damit · soweit · soviel · als · nachdem

che {pronoun}
was · dies · das · etwas · was · wo · als · an dem · in dem · der · die · das

che? {interjection}
ach was · was?

full details

Synonyms

che: affinché · cosicché · giacché

Italian-German translation for "che?"

Did you mean: ché?
 

"che?" German translation

Results: 1-108 of 11864

che {noun}

che {m}

Was {n}

Tuttavia, vogliamo essere informati sull'uso che viene fatto dei fondi concessi.

Allerdings wollen wir auch wissen, was mit den bewilligten Geldern gemacht wird.

Mia piccola, dolce schiava...... non voglio ciò che puoi rubarmi tu, da palazzo.

Meine liebe kleine Sklavin, ich will nichts von dem, was du vom Palast stiehlst.

Già di per sé è un fatto curioso, ma questa Costituzione che cosa ci porterebbe?

Das ist an sich schon seltsam, doch was wird eine solche Verfassung uns bringen?

Ma che succederà se tra uno o due anni si produrrà una chiusura delle frontiere?

Aber was geschieht, wenn in ein oder zwei Jahren die Grenzen geschlossen werden?

Le uniche cose che contano, alla fine, sono il mercato e la libera concorrenza.

Was zählt, sind letztlich einzig und allein der Markt und der freie Wettbewerb.

che {adjective}

che {adj.} (also: che)

was für ein {adj. m}

Mi chiedo che tipo di messaggio lanciamo agli israeliani con questa decisione.

Was für ein Signal senden wir denn mit diesem Beschluss an die Israelis?

Tutti gli europei devono trovare una risposta alla domanda sul tipo di Europa che vogliono.

Alle Europäer müssen eine Antwort auf die Frage finden, was für ein Europa sie haben wollen.

Chiedo a coloro che vogliono proporre questa soluzione: che tipo di proposta è?

Ich frage diejenigen, die diese Lösung vorschlagen wollen: Was für ein Vorschlag ist denn das?

In qualità di relatrice per il programma SOCRATES, so che si tratta di un'impresa molto difficile.

Als Berichterstatterin für Sokrates weiß ich, was für ein schwieriges Unterfangen das ist.

Come siamo fortunati, se si pensa a quello che succede fuori.

Was für ein Glück wir haben, bedenkt man, was draußen vorgeht.

che {adj.} (also: che)

welches {adj. m}

Quali sono le tre politiche che a mio parere sono direttamente chiamate in causa?

Welches sind die drei Politiken, die meiner Meinung nach am stärksten betroffen sind?

Onorevole McKenna, non è un problema che possiamo risolvere in Aula in questo momento.

Frau McKenna, das ist kein Problem, welches wir jetzt im Plenum lösen können.

Che problema abbiamo avuto finora e vissuto soprattutto negli anni 1997 e 1998?

Welches war bis jetzt das Problem, vor allem in den Jahren 1997 und 1998?

Quali sono le conseguenze di un'economia che vogliamo diventi la più competitiva?

Welches sind denn die Folgen der von Ihnen angestrebten wettbewerbsfähigsten Wirtschaft?

Si tratta di un comportamento chiaramente definito dal grafico che ci spiega come...

Die Grafik weist ein klares Muster auf, welches in der Art gedeutet werden kann, dass...

che {adj.} (also: che)

was für eine {adj. n}

Quale può essere un'iniziativa che l'Europa, l'Unione europea può sviluppare?

Was für eine Initiative kann Europa bzw. die Europäische Union entwickeln?

Mi rammarico profondamente che vi siano così tanti apologeti di Saddam Hussein in quest'Aula.

Was für eine Schande, dass es in diesem Hause so viele Apologeten für Saddam Hussein gibt.

Che tipo di Unione europea avremmo allora e che tipo di comunità?

Was hätten wir dann für eine Europäische Union und was für eine Gemeinschaft?

Che tipo di legislazione potrebbe essere utile in questa materia?

Was für eine Art von Gesetzgebung könnte in einer solchen Situation hilfreich sein?

" Che bel paesaggio, che paesaggio da fiaba! " mi sono detto.

' Was für eine schöne, märchenhafte Landschaft! ', sagte ich mir.

che {adj.} (also: che)

welche {adj. n}

Insisto dunque sull'apertura che questa relazione può comportare su quel versante.

Ich betone also, welche Möglichkeiten der Bericht in dieser Hinsicht eröffnet.

Quali sono le politiche che deve promuovere, in particolare in campo sociale?

Für welche Politiken ist es verantwortlich, insbesondere im sozialen Bereich?

Quali sono i paesi che finora hanno recepito le direttive approvate in Parlamento?

Welche Länder haben bis jetzt die hier verabschiedeten Richtlinien umgesetzt?

Di quali opzioni dispongono i cittadini che vogliano combattere questi abusi?

Welche Möglichkeiten hat nun der Bürger, sich gegen diese Missstände zu wehren?

Credo che gli ultimi sviluppi indichino chiaramente qual è la direzione da seguire.

Ich glaube, diese Entwicklung zeigt sehr deutlich, in welche Richtung es gehen muß.

che {adj.} (also: che)

was für ein {adj. f}

che {adj.} (also: che)

welcher {adj. f}

Abbiamo visto i danni che si possono compiere con un atteggiamento più lassista.

Wir haben gesehen, welcher Schaden durch eine weniger strenge Regelung entstehen kann.

Ho sentito la onorevole Gill parlare dei benefici che sarebbero andati ai consumatori.

Frau Gill sprach darüber, in welcher Weise der Verbraucher davon profitieren wird.

Quale deputato ha consentito l'accesso alle persone che si sono palesate prima?

Welcher Abgeordnete hat den Personen, die hier protestiert haben, den Zutritt erlaubt?

A che livello politico era rappresentata la Commissione in quel Comitato?

Auf welcher politischen Ebene war die Kommission in diesem Ausschuß vertreten?

Quale calendario è previsto per i progetti che beneficiano di un finanziamento dell'UE?

Welcher konkrete Zeitplan besteht für Vorhaben, die von der EU bezuschußt werden?

che (con valore esclamativo) {adj.}

so ein {adj. m}

È un’ Europa che non vogliamo, un’ Europa in cui non ci riconosciamo.

So ein Europa wollen wir nicht, in so einem Europa erkennen wir uns nicht wieder.

Devo ammettere che nei confronti della Turchia oscilliamo sempre un po'tra l'entusiasmo e lo sdegno.

Ich muss sagen, man ist aus unserer Sicht in punkto Türkei immer so ein bisschen hin- und hergerissen.

Penso che dovremmo rinunciare a un programma specifico.

Wir sollten auf so ein spezifisches Programm verzichten.

Ciò comporta, nel contempo, che un nuovo accordo dovrebbe prevedere anche una clausola sui diritti umani.

Das impliziert gleichzeitig, daß so ein neues Abkommen auch ein solche Menschenrechtsklausel enthalten muß.

Si pensava che Hong Kong sarebbe stata un’ isola sperimentale per l’ evoluzione futura del resto della Cina.

Man dachte, Hongkong könnte so ein Versuchsgelände für künftige Entwicklungen im übrigen China sein.

che (con valore esclamativo) {adj.} (also: che)

was für ein {adj. m}

che (con valore esclamativo) {adj.} (also: che)

welches {adj. m}

che (con valore esclamativo) {adj.}

so eine {adj. n}

E'per tale motivo che in quest'ambito intendiamo introdurre una disposizione transitoria.

Das ist eigentlich der Grund dafür, daß man hier so eine Übergangsbestimmung haben will.

Presidente Santer, potrebbe succedere di nuovo che scoppi una tale epidemia?

Könnte das, Herr Präsident Santer, auch heute noch passieren, daß so eine Seuche ausbricht?

Ovviamente so che una formulazione o dichiarazione di questo tipo è un po'ingenua.

Ich bin mir schon darüber im klaren, daß so eine Formulierung oder Äußerung ein wenig naiv ist.

Alcuni problemi derivano dal fatto che in questo campo ci troviamo in una situazione transitoria.

Manche Probleme entstehen dadurch, daß da so eine Zwischensituation vorhanden ist.

Parimenti, auspico che, in questo modo, possiamo definire una vera politica globale per la gioventù.

Ich wünsche mir auch, daß wir so eine echte umfassende Jugendpolitik definieren können.

che (con valore esclamativo) {adj.} (also: che)

was für eine {adj. n}

che (con valore esclamativo) {adj.} (also: che)

welche {adj. n}

che (con valore esclamativo) {adj.}

so ein {adj. f}

che (con valore esclamativo) {adj.} (also: che)

was für ein {adj. f}

che (con valore esclamativo) {adj.} (also: che)

welcher {adj. f}

che (con valore esclamativo) {adj.}

wie {adj.}

Non chiediamo neppure privilegi speciali, cosa che spesso ci viene rimproverata.

Wir fordern auch keine Privilegien, wie manche uns das oft vorzuwerfen scheinen.

Non è come altre organizzazioni, che hanno un senso del tempo analogo al nostro.

Sie sind nicht wie andere Organisationen, die denselben Rhythmus wie wir haben.

Sono d'accordo con il relatore Schmid sul fatto che si possa fare ancor di più.

Ich finde aber ebenso wie der Berichterstatter, daß man noch weiter gehen kann.

Per questo motivo sono favorevole che il lavoro collegiale continui come prima.

Deswegen bin ich dafür, daß wir wie vorher auf kollegiale Weise weiterarbeiten.

Dobbiamo fare in modo che il progetto Europa non faccia la fine del nostro inno.

Wir müssen dafür sorgen, daß es dem Projekt Europa nicht so geht wie der Hymne.

che {conjunction}

che {conj.} (also: che cosa, cosa)

was {conj.}

Tuttavia, vogliamo essere informati sull'uso che viene fatto dei fondi concessi.

Allerdings wollen wir auch wissen, was mit den bewilligten Geldern gemacht wird.

Mia piccola, dolce schiava...... non voglio ciò che puoi rubarmi tu, da palazzo.

Meine liebe kleine Sklavin, ich will nichts von dem, was du vom Palast stiehlst.

Già di per sé è un fatto curioso, ma questa Costituzione che cosa ci porterebbe?

Das ist an sich schon seltsam, doch was wird eine solche Verfassung uns bringen?

Ma che succederà se tra uno o due anni si produrrà una chiusura delle frontiere?

Aber was geschieht, wenn in ein oder zwei Jahren die Grenzen geschlossen werden?

Le uniche cose che contano, alla fine, sono il mercato e la libera concorrenza.

Was zählt, sind letztlich einzig und allein der Markt und der freie Wettbewerb.

che {conj.} (also: da, che, ché)

dass {conj.}

Signora Presidente, mi dispiace che lo spirito del Natale non si faccia sentire.

Frau Präsidentin, ich bedaure, daß hier kein vorweihnachtlicher Friede herrscht.

La Commissione sa che in Indonesia devono ancora essere affrontate enormi sfide.

Die Kommission weiß, daß auf Indonesien noch gewaltige Herausforderungen warten.

E’ generalmente riconosciuto che senza la domanda l’ attività non prospererebbe.

Es ist allgemein bekannt, dass dieses Geschäft ohne Nachfrage zum Erliegen käme.

In Germania si afferma che il nostro paese sarebbe il finanziatore dell’ Europa.

Wir hatten in Deutschland die Diskussion, dass wir die Zahlmeister Europas sind.

Ho già detto, signora Presidente, che in passato ho avuto occasione di navigare.

Frau Präsidentin, ich hatte schon erwähnt, dass ich früher zur See gefahren bin.

che (comparativo) {conj.} (also: allorché, che, quando, quasi)

als {conj.}

Intervengo perché sono interessato alle questioni che riguardano i consumatori.

Ich spreche als jemand, der mit Verbraucherangelegenheiten durchaus vertraut ist.

In altre parole si può ottenere di più con le buone che con le cattive maniere?

Mit anderen Worten: Wir erreichen mehr mit dem Zuckerbrot als mit der Peitsche.

Le donne sono state vittime sia sotto l'Alleanza del nord che sotto i talebani.

Die Frauen waren sowohl unter der Nordallianz als auch unter den Taliban Opfer.

Anche i tassi d'interesse a lungo termine sono più bassi che negli Stati Uniti.

Auch die langfristigen Zinsen sind niedriger als die in den Vereinigten Staaten.

Aristotele ha avuto più successo in Occidente che Averroè nella terra dell'Islam.

Aristoteles hat im Westen mehr Erfolg gehabt als Averroes in der Welt des Islam.

che (correlativa) {conj.}

ob {conj.}

Non so se riusciremo mai a trovare qualcosa che possa mettere tutti d’ accordo.

Ich bin mir nicht sicher, ob wir jemals etwas finden können, das allen gefällt.

E’ ovvio che forniremo il nostro aiuto solo se gli iracheni ce lo chiederanno.

Das hängt natürlich stets davon ab, ob der Irak an unserer Hilfe interessiert ist.

Sono i mezzi di comunicazione che decidono se utilizzare questo materiale o no.

Es bleibt den Kommunikationsmedien überlassen, ob sie dieses Material nutzen.

So che alcuni si sono interrogati sull'opportunità di proseguire tali negoziati.

Einige fragten sich, ob es angebracht sei, diese Verhandlungen fortzuführen.

Attenderò che i deputati dell’ Assemblea valutino se è un piacere anche per loro.

Warten wir einmal ab, ob es auch für die Abgeordneten eine Freude sein wird.

che (correlativa) {conj.}

sei es {conj.}

Io credo di sì, non foss'altro perché non tutto ciò che ho proposto è stato accolto.

Ich glaube, Ja, und sei es nur, weil nicht all meine Vorschläge berücksichtigt wurden.

Inoltre, le attività forestali creano anche ricchezza e posti di lavoro, che si tratti di…

Außerdem schafft die Forstwirtschaft auch Wohlstand und Arbeitsplätze, sei es

In ogni modo, è bene che la linea rientri nei programmi con dotazioni finanziarie.

Wie dem auch sei, es ist positiv, daß die Bahn Teil der Planung ist, die Geld bringen kann.

Il ricordo di quella tragedia è ancora così vivo che sembra sia accaduta ieri.

Die Erinnerung an diese Tragödie ist heute noch so lebendig, als sei es erst gestern gewesen.

Tale nuova realtà comporta, di fatto, delle conseguenze sia sul 2001 che sul 2002 e in futuro.

Diese neue Realität hat Folgen, sei es 2001, sei es 2002, sei es für die Zukunft.

che (correlativa) {conj.} (also: da, che, ché)

dass {conj.}

che (eccettuativa) {conj.} (also: allorché, che, quando, quasi)

als {conj.}

che (eccettuativa) {conj.}

nur {conj.}

Ciò non farebbe altro che rendere più complessi e lenti i processi decisionali.

Die Entscheidungsprozesse würden hierdurch nur schwerfällig und langsam werden.

È in quest'ottica che si pone la relazione Secchi e non posso che condividerla.

Genau diese Position vertritt der Bericht Secchi, und ich kann ihm nur zustimmen.

La metodologia, tuttavia, è alquanto inadeguata e non può essere che provvisoria.

Allerdings ist ihre Methode ungeeignet und nur für eine Übergangsfrist anwendbar.

Devo limitarmi a farvi rilevare le conseguenze che tali decisioni possono avere.

Ich muss Sie nur auf die Konsequenzen hinweisen, die Entscheidungen haben können.

A questo proposito farò un unico esempio, che mi pare estremamente significativo.

Ich will nur ein Beispiel nennen, weil es mir dafür sehr bezeichnend erscheint.

che (finale) {conj.} (also: da, che, ché)

dass {conj.}

che (finale) {conj.} (also: ché, perché, affinché)

damit {conj.}

Vorrei ribadire, signora Presidente, che non accettiamo tale strumentalizzazione.

Damit will ich sagen, Frau Präsidentin, daß wir diesen Umstand nicht akzeptieren.

Con ciò spero sia stato chiarito che esiste la direzione generale per la pesca.

Damit ist, glaube ich, klargestellt, daß die Generaldirektion Fischerei existiert.

Se faccio presenti questi problemi è perché si agisca prima che sia troppo tardi.

Ich spreche dieses Thema an, damit wir etwas tun können, bevor es zu spät ist.

Credo che ciò costituisca un passo in avanti nella discussione su questi temi.

Und damit sind wir meines Erachtens in der Diskussion einen Schritt vorangekommen.

Abbiamo tenuto questa discussione per fare in modo che tornassero gli osservatori.

Diese ganze Debatte ist geführt worden, damit die Beobachter zurückkehren können.

che (limitativa) {conj.}

soweit {conj.}

Mi si dice infatti che il Commissario ha assunto informazioni in entrambi i casi.

Soweit mir bekannt ist, hat der Kommissar um entsprechende Informationen gebeten.

Se aspettiamo così a lungo, esiste il rischio che le persone siano già ammalate.

Wenn wir es soweit kommen lassen, besteht bereits eine Gefahr der Erkrankung.

Mi rendo conto che fa parte della tradizione produrre ligiamente tali liste.

Soweit mir bekannt ist, war es bisher üblich, gehorsam diese Listen anzufertigen.

Mi sembra di capire che i soldi siano stati utilizzati proprio a tal fine.

Soweit mir bekannt ist, war das auch der eigentliche Verwendungszweck der Mittel.

Credo pertanto che, al momento opportuno, il Parlamento debba adottare tale compromesso.

Ich meine daher, daß wir ihn hier im Parlament genehmigen sollten, wenn es soweit ist.

che (limitativa) {conj.}

soviel {conj.}

È evidente che la Commissione europea non deve smettere di compiere sforzi.

Die Europäische Union darf in ihren Bemühungen nicht nachlassen, soviel ist klar.

Devo dire che non avevo mai udito nessuno parlare con tanta ipocrisia per tanto tempo!

Ich muß sagen, soviel Heuchelei ist mir schon lange nicht mehr begegnet.

Ci vorrà il doppio del tempo, quindi, prima che sia pronto per la macellazione.

Er braucht also zweimal soviel Zeit, um die Schlachtreife zu erreichen.

Non penso che vi sia tanto da autocompiacersi da parte della presidenza irlandese.

Ich finde nicht, daß die irische Präsidentschaft soviel Grund zu Selbstzufriedenheit hat.

Non comprendo il pessimismo che permea questo aspetto della discussione.

Ich verstehe nicht, weshalb in der Debatte über diesen Aspekt soviel Pessimismus herrscht.

che (temporale) {conj.} (also: allorché, che, quando, quasi)

als {conj.}

che (temporale) {conj.} (also: dopo che)

nachdem {conj.}

   – Ora che la proposta è stata motivata, qualcuno desidera intervenire a favore?

Nachdem der Antrag nun begründet worden ist, möchte jemand für ihn sprechen?

Il valore pratico del progetto in base a ciò che sappiamo è comunque piuttosto limitato.

Der praktische Wert des Vorhabens ist nachdem, was wir wissen, ohnehin eher begrenzt.

In funzione delle sue modalità di attuazione, mi aspetto che ci porti uno sgravio.

Von diesem zweistufigen Verfahren erwarte ich Erleichterung, je nachdem, wie man es umsetzt.

Poiché non è frequente che me la conceda quando la chiedo, vorrei renderle questo omaggio.

Nachdem Sie mir nicht allzu oft das Wort erteilen, wollte ich mich dafür bei Ihnen bedanken.

Cosa possiamo fare per affrontare la questione adesso che è stata definita?

Was können wir nun dazu tun, nachdem wir das Problem erkannt haben?

che {pronoun}

che (con valore neutro) {pron.}

was {pron. n}

che (con valore neutro) {pron.}

dies {pron. n}

Pensiamo che ciò sia possibile e che le paludi possano ancora essere recuperate.

Dies ist unseres Erachtens möglich; das Gebiet könnte wiederhergestellt werden.

Non dobbiamo permettere che questo accada, sempre che non sia già troppo tardi.

Da es noch nicht zu spät ist, sollten wir alles daransetzen, dies zu verhindern.

Credo che il nostro compito sia proprio continuare a sottolineare questo punto.

Ich glaube, das ist gerade unsere Aufgabe, dies immer wieder zu unterstreichen.

Mi rendo conto che si tratta di un'impresa ardua, ma va sicuramente affrontata.

Mir ist klar, daß dies eine Herausforderung ist, doch wir müsen uns ihr stellen.

Penso che l’ adesione possa dare buoni risultati per tutte le parti interessate.

Ich bin davon überzeugt, dass dies allen zum Nutzen und Vorteil gereichen kann.

che (con valore neutro) {pron.} (also: che)

das {pron. n}

Già di per sé è un fatto curioso, ma questa Costituzione che cosa ci porterebbe?

Das ist an sich schon seltsam, doch was wird eine solche Verfassung uns bringen?

E’ sdentata perché è impossibile che un’ Istituzione simile sia dotata di denti.

Es fehlen ihm die Zähne, weil das von der Institution her gar nicht möglich ist.

Personalmente sono dell'opinione che il Parlamento europeo abbia ottenuto molto.

Ich persönlich bin der Meinung, daß das Europäische Parlament viel erreicht hat.

Non chiediamo neppure privilegi speciali, cosa che spesso ci viene rimproverata.

Wir fordern auch keine Privilegien, wie manche uns das oft vorzuwerfen scheinen.

Pensiamo che ciò sia possibile e che le paludi possano ancora essere recuperate.

Dies ist unseres Erachtens möglich; das Gebiet könnte wiederhergestellt werden.

che (indefinito) {pron.}

etwas {pron.}

Non so se riusciremo mai a trovare qualcosa che possa mettere tutti d’ accordo.

Ich bin mir nicht sicher, ob wir jemals etwas finden können, das allen gefällt.

Onorevole De Rossa, vuole aggiungere qualcosa che sia una mozione di procedura?

Herr De Rossa, haben Sie etwas hinzuzufügen, was die Geschäftsordnung anbelangt?

Non c'è nulla che vada bene e non si risparmiano le allusioni e le contestazioni.

Immer gibt es irgend etwas auszusetzen, alles wird kritisiert, in Frage gestellt.

Lei ci ha detto chiaramente di no, che fatti simili in futuro non si ripeteranno.

Sie haben klar und deutlich bekundet, so etwas werde künftig nie mehr vorkommen.

Tant'è vero che, sul piano della sicurezza, l'apporto della proposta è scarso.

Und im Grunde gibt es im Vorschlag doch kaum etwas Neues in Sachen Sicherheit.

che (interrogativo) {pron.}

was {pron.}

che (locale) {pron.}

wo {pron.}

E'lì che la popolazione può seguire e partecipare; è lì che inizia la democrazia.

Das ist der Ort, wo die Bürger Anteil nehmen können, dort beginnt die Demokratie.

Dove sono i politici di ampie vedute che hanno messo in moto il processo di pace?

Wo sind die visionären Politiker, die den Friedensprozeß in Gang gebracht hatten?

Dov'è finito quel dinamismo interno che, secondo voi, cominciamo ad acquisire?

Wo ist denn die innere Dynamik, die wir nach Ihren Worten zunehmend entwickeln?

Spero che l'onorevole Martinez sappia dove si trova il dipartimento Les DeuxSévres.

Ich hoffe, daß Herr Martinez weiß, wo sich das Departement Deux-Sèvres befindet.

In che modo tale posizione dimostra rispetto per la legittimità internazionale?

Wo bleibt die Achtung der internationalen Legitimität bei diesem Standpunkt?

che (temporale) {pron.}

als {pron.}

che (temporale) {pron.}

an dem {pron.}

Questo dimostra con grande chiarezza che c'è qualcosa che non funziona nel sistema.

Das zeigt in aller Deutlichkeit, dass irgend etwas an dem System nicht stimmt.

Non passa quasi giorno senza che si abbia notizia di nuovi attentati in Iraq.

Es vergeht kaum ein Tag, an dem nicht von neuen Überfällen im Irak berichtet wird.

Ebbene, è questo che io rimprovero, in parte, al documento che abbiamo votato.

Das eben bedauere ich teilweise an dem Bericht, den wir angenommen haben.

Ribadisco, quindi, che la Commissione intende mantenere l’ importo proposto.

Ich wiederhole also, dass die Kommission an dem vorgeschlagenen Betrag festhalten möchte.

Ciò significa che non sarà necessario cambiare il sistema a rotazione in futuro.

Das bedeutet praktisch, dass wir an dem Rotationssystem in Zukunft nichts ändern sollten.

che (temporale) {pron.}

in dem {pron.}

Concludo col dire che sono favorevole alle proposte contenute nella relazione.

Abschließend möchte ich sagen, daß ich die Vorschläge in dem Bericht unterstütze.

In questo accordo vi sono già diverse parti che riguardano l'aspetto della pesca.

In dem jetzigen Abkommen sind mehrere Seiten über Fischereiaspekte enthalten.

Non possiamo permettere che alcuni siano più uguali di altri nella nuova Europa.

In dem neuen Europa darf es keine Länder geben, die gleicher sind als andere.

Detto ciò, mi fa piacere che sia stata inserita anche la situazione del Kashmir.

Ich bin froh, dass die Situation in Kaschmir in dem Bericht angesprochen worden ist.

Nella relazione, il Parlamento afferma che vi sono due elementi importanti.

In dem Bericht sagt das Parlament, dass es zwei Punkte gibt, die wichtig seien.

che (relativo) {pron. m/f}

der {pron. m}

E'il Consiglio che ha mortificato ogni miglioramento sostanziale della proposta.

Der Rat hat jedoch jegliche substanzielle Verbesserung des Vorschlags vereitelt.

La relazione Cappato propone che possa essere adottato anche il sistema opt-out.

Im Bericht Cappato wird auch die Möglichkeit der Opt-out-Regelung vorgeschlagen.

E’ sdentata perché è impossibile che un’ Istituzione simile sia dotata di denti.

Es fehlen ihm die Zähne, weil das von der Institution her gar nicht möglich ist.

La Mauritania è uno dei cinque paesi che compongono la regione del Magreb arabo.

Mauretanien ist eines der fünf Länder, die den großen arabischen Maghreb bilden.

Personalmente sono dell'opinione che il Parlamento europeo abbia ottenuto molto.

Ich persönlich bin der Meinung, daß das Europäische Parlament viel erreicht hat.

che (relativo) {pron. m/f}

die {pron. f}

Vorrei mettere in rilievo due elementi che sono necessari nel programma europeo.

Ich möchte zwei Punkte aufgreifen, die auf die europäische Tagesordnung gehören.

In Germania si afferma che il nostro paese sarebbe il finanziatore dell’ Europa.

Wir hatten in Deutschland die Diskussion, dass wir die Zahlmeister Europas sind.

La Commissione sa che in Indonesia devono ancora essere affrontate enormi sfide.

Die Kommission weiß, daß auf Indonesien noch gewaltige Herausforderungen warten.

È indispensabile che il Commissario mantenga le promesse fatte a tale proposito.

Die von Ihnen in dieser Frage gemachten Zusagen müssen unbedingt erfüllt werden.

Mi auguro che i membri dell’ OMC possano accogliere queste proposte a Hong Kong.

Ich hoffe, die WTO-Partner können sich diesen Konzepten in Hongkong anschließen.

che (relativo) {pron. m/f} (also: che)

das {pron. n}

che? {interjection}

che? {interj.} (also: macchè)

ach was {interj.}

Che cavolo!

Ach, was soll's!

che? {interj.}

was? {interj.}

Tuttavia, vogliamo essere informati sull'uso che viene fatto dei fondi concessi.

Allerdings wollen wir auch wissen, was mit den bewilligten Geldern gemacht wird.

Mia piccola, dolce schiava...... non voglio ciò che puoi rubarmi tu, da palazzo.

Meine liebe kleine Sklavin, ich will nichts von dem, was du vom Palast stiehlst.

Già di per sé è un fatto curioso, ma questa Costituzione che cosa ci porterebbe?

Das ist an sich schon seltsam, doch was wird eine solche Verfassung uns bringen?

Ma che succederà se tra uno o due anni si produrrà una chiusura delle frontiere?

Aber was geschieht, wenn in ein oder zwei Jahren die Grenzen geschlossen werden?

Le uniche cose che contano, alla fine, sono il mercato e la libera concorrenza.

Was zählt, sind letztlich einzig und allein der Markt und der freie Wettbewerb.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "che":

 

Usage examples

Usage examples for "che?" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     da che

     di che

     dal che

     che vale

     che dura

     che cosa

     dato che

     prima che

     prima che

Che bello!

Großartig.

     anzi che

     che cazzo!

     che cazzo!

     che cazzo!

     che cazzo!

     che è

Chi lo sa?

Wer weiß?

     fino a che

     a che cosa

Altro che.

Allerdings.
 

Forum results

"che?" translation - forum results

Similar words

In the Turkish-English dictionary you will find more translations.