Italian-German translation for "cura"

 

"cura" German translation

Results: 1-46 of 435

cura {noun}

cura {f} (also: custodia, deposito, protesta, protezione)

cura {f} (also: custodia, sorveglianza, protezione)

Obhut {f}

cura {f} (also: assistenza, previdenza, pensione, mantenimento)

La priorità più urgente, subito dopo i terremoti, è stata quella di soccorrere i superstiti e prendersene cura.

Unmittelbar nach den Beben hatte die Rettung und Versorgung Überlebender oberste Priorität.

Anche gli ospedali tedeschi partecipano alla cura dei feriti, decine dei quali sono ancora ricoverati in ospedale.

Auch die deutschen Krankenhäuser haben sich an der Versorgung der Verletzten beteiligt, von denen noch Dutzende weiterhin in Krankenhäusern

Il nostro obiettivo è fornire a questi paesi gli strumenti per lottare contro l’ epidemia, combinando in modo efficace prevenzione, cura e

Unser Ziel besteht darin, sie mit den Mitteln zur Bekämpfung dieser Pandemie auszurüsten, indem Prävention, Behandlung und Versorgung

cura {f} (also: rimedio, farmaco, medicina, medicinale)

Arznei {f}

cura {f} (also: assistenza)

La cura pastorale di questi fedeli è ora ostacolata dalla recente espulsione di cinque sacerdoti cattolici.

Die seelsorgerische Betreuung dieser Menschen wurde durch die jüngste Ausweisung von fünf katholischen Priestern unmöglich gemacht.

L’ UE e gli Stati membri dell’ UE dovrebbero anche fornire maggiori risorse finanziarie per la cura dei sopravvissuti alla tortura.

Auch müssen die EU und ihre Mitgliedstaaten mehr Geld für die Betreuung von Folteropfern zur Verfügung stellen.

Quel paragrafo ribadisce l'importanza del coinvolgimento degli uomini nella cura dei bambini.

Darin steht, dass die Beteiligung der Männer an der Betreuung von Kindern und ihr Zugang zu einer guten Kinderbetreuung von Bedeutung ist.

L’ onere della cura dei malati ricade su famiglie e comunità che dispongono di pochissime risorse per far fronte a un carico del genere.

Die Betreuung der Kranken ist Sache der Familien und Gemeinden, denen nur wenige Mittel zur Verfügung stehen, diese große Last zu schultern.

Sarebbe altresì utile valutare gli, le cure e i trattamenti disponibili e sviluppare strategie di prevenzione.

Ferner wäre es hilfreich, das Angebot an Reihenuntersuchungen sowie Betreuungs- und Behandlungsangebote zu evaluieren und Präventivstrategien zu entwickeln.

cura {f} (also: assistenza)

Versorgung (Pflege) {f}

cura {f} (also: assistenza)

Pflege {f}

La cura ottimale deve andare di pari passo con il massimo grado di tutela del consumatore.

Optimale Pflege muss mit einem Höchstmaß an Verbraucherschutz verbunden sein.

La condivisione delle prassi di lavoro e dei metodi di cura dovrebbe condurre a un’ assistenza migliore.

Der Austausch von Arbeitsweisen und Behandlungsmethoden muss zu einer Verbesserung der Pflege führen.

L'attenzione principale va rivolta, peraltro, non al rimboschimento, ma anche alla cura delle aree boschive.

Das Hauptaugenmerk muß auch weiterhin nicht der Aufforstung, sondern der Pflege der Waldflächen gelten.

I relatori invitano a promuovere la ricerca e a creare le prassi migliori nella cura delle malattie della vecchiaia.

Sie fordern Forschung und bessere Praxis in bezug auf Pflege bei Alterskrankheiten.

cura {f} [med.]

Kur {f} [med.]

Ciò dovrebbe far sorgere, perlomeno, il dubbio che la cura prospettata ad Essen, forse, non è del tutto efficace per guarire la malattia...

Dies müßte zumindest Zweifel wecken, ob die in Essen ins Auge gefaßte Kur überhaupt wirksam ist, um die Krankheit zu heilen, an der wir...

cura {f} [med.]

Therapie {f} [med.]

Il mascarpone dopo tutto non deve essere una cura contro il mal di gola.

Mascarpone soll keine Therapie gegen Halsentzündungen sein.

Attualmente, non esiste in pratica alcuna cura per il morbo di Alzheimer, da cui non è possibile pertanto guarire.

Es gibt heute praktisch keine Behandlung für die Krankheit und auch keine Therapie.

Secondo i dati del Centro greco per la cura dei tossicodipendenti, il 97 percento dei loro assistiti è rappresentato da cittadini greci.

Das Griechische Zentrum für die Therapie Drogenabhängiger betreut nach eigenen Angaben zu 97 % griechische Staatsbürger.

cura.

An uns liegt es auch, das notwendig Wissen, Bewusstsein und natürlich die notwendigen Mittel für Prävention und Therapie zu vermitteln.

cura {f} [med.]

Behandlung {f} [med.]

La cura dev’ essere olistica: deve cioè coinvolgere corpo, mente e ambiente sociale.

Eine ganzheitliche Behandlung ist erforderlich, also Körper, Seele und soziales Umfeld.

Coloro che hanno già contratto il virus hanno diritto alla miglior cura possibile.

Wer bereits infiziert ist, hat Anspruch auf die bestmögliche Behandlung.

Dobbiamo pertanto fare di più in termini di prevenzione, informazione, comprensione e cura.

Deshalb müssen wir mehr tun für Prävention, Information, Verständnis und Behandlung.

Sta elaborando norme relative alla cura di malattie legate a tali sostanze.

Sie arbeitet an Vorschriften für die Behandlung von Erkrankungen im Ergebnis derartiger Anschläge.

Per alcuni anziani ciò può essere più importante della cura dei loro problemi di salute.

Für einige ältere Patienten kann das wichtiger sein als die eigentliche Behandlung ihrer Krankheit.

cura {f} [med.] (also: guarigione)

Heilung {f} [med.]

A proposito di tubercolosi e malaria, l'economia della cura è molto diversa.

Für die Heilung von TB und Malaria ist ein völlig anderer Aufwand erforderlich.

Il processo necessario per la cura del fenomeno è molto più complesso.

Der Prozess der Heilung ist bei diesem Phänomen weit komplizierter.

Parlare di queste malattie è un primo passo verso la cura della maggior parte di loro.

Über diese Krankheiten zu sprechen ist für die meisten Betroffenen der erste Schritt zur Heilung.

La questione in esame richiede sia la prevenzione sia la cura.

Bei diesem Thema geht es sowohl um die Vorbeugung als auch um die Heilung.

curare {verb}

curare [curo|curato] {v.t.} (also: assistere, provvedere, approvigionare, accudire)

lui/lei cura (Indicativo presente)

er/sie/es versorgt (Indikativ Präsens)

tu cura (Imperativo)

du versorge; versorg (Imperativ)

curare [curo|curato] {v.t.} (also: assistere, avere cura di)

lui/lei cura (Indicativo presente)

er/sie/es betreut (Indikativ Präsens)

tu cura (Imperativo)

du betreue; betreu (Imperativ)

curare [curo|curato] {v.t.} [med.]

heilen [heilte|geheilt] {v.t.} [med.]

lui/lei cura (Indicativo presente)

er/sie/es heilt (Indikativ Präsens)

tu cura (Imperativo)

du heile; heil (Imperativ)

curare [curo|curato] {v.t.} [med.] (also: assistere)

lui/lei cura (Indicativo presente)

er/sie/es pflegt (Indikativ Präsens)

tu cura (Imperativo)

du pflege; pfleg (Imperativ)
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "cura":

Synonyms (Italian) for "curare":

 

Usage examples

Usage examples for "cura" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

     aver cura di

Non cura gli animali.

Er ist kein Tierarzt.

Prenditi cura di lei.

Pass auf sie auf.

Abbia cura di lei.

Pass gut auf dich auf.

Avere cura di Melania.

Kümmere dich um Melanie.

Avrà sempre cura di lei.

Er ist immer für sie da.

Abbi cura del ragazzo.

Kümmere dich um den Jungen.

Tienitelo e prenditene cura.

Und kümmer dich gut um ihn.

Qual è dunque la cura?

Und was will man dagegen tun?

Onorevole Antony, avremo cura di verificare.

Herr Antony, wir werden das prüfen.

Enea, abbi cura di Andromaca e di mio nipote.

Äneas, kümmere dich um Andromache und ihr Kind.

Sarà nostra cura verificare e provvedere.

Wir werden das überprüfen und in Ordnung bringen.

Ogni misura deve sempre essere ponderata con cura.

Jede Maßnahme muss stets genau abgewägt werden.

Vi prenderete cura di noi come a Genova?

Werden Sie uns dann ebenso behandeln wie in Genua?

Solo così riusciremo a prenderci cura della Terra.

Nur so können wir gut für unsere Erde sorgen.

Tuttavia, le possibilità di cura esistono.

Die Möglichkeit, behandelt zu werden, besteht jedoch.

La cura a queste malattie è la critica indipendente.

Dagegen gibt es Rezepte, nämlich unabhängige Kontrolle.

E'quindi necessario trattare l'argomento con cura.

Deshalb dürfen wir sie keinesfalls unbedacht einsetzen.

Onorevole collega, sarà mia cura verificare tale punto.

Lieber Kollege, wir werden das prüfen.

Similar words

cuneo · cuoca · cuocere · cuoco · cuoio · cuore · cuoretto · cuori · cupidigia · cupo · cura · curare · curarsi · curata · curatela · curativo · curato · curatore · curiosità · curioso · curriculum

More in the English-Russian dictionary.