Italian-German translation for "descrizione"

IT descrizione German translation

IT descrizione
volume_up
{feminine}

  1. general
  2. law

1. general

descrizione
Tali criteri vanno fissati nell'ambito della descrizione tecnica.
Diese Standards müssen bei der Beschreibung des Produkts festgelegt werden.
Anche la prevista descrizione generale dell'ambito di applicazione è poco vincolante.
Auch ist die vorgesehene allgemeine Beschreibung des Anwendungsbereichs zu unverbindlich.
Abbiamo bisogno di una descrizione più precisa delle problematiche.
Wir brauchen eine nähere Beschreibung der Problematik.
descrizione (also: rappresentazione, esposizione, raffigurazione, presentazione)
La mia descrizione si basa semplicemente su fatti obiettivi e parametri realisti.
Meine Darstellung der Ereignisse beruht schlicht und einfach auf objektiven Tatsachen und realistischen Kennziffern.
Signora Presidente, siamo d'accordo sulla descrizione del problema fatta dal relatore, che ringraziamo per questo.
Frau Präsidentin, wir sind mit der Darstellung der Problematik, wie sie der Berichterstatter vorgenommen hat, einverstanden und danken ihm dafür.
Fin qui una breve descrizione delle attività politiche e dei punti chiave in materia di politica agricola e di pesca della Presidenza tedesca.
Soweit eine knappe Darstellung der agrar- und fischereipolitischen Aktivitäten und Themenschwerpunkte während der deutschen Präsidentschaft.
descrizione (also: rappresentazione, dipinto, quadro)
descrizione (also: didascalia, legenda)
descrizione (also: resa, riproduzione, restituzione, traduzione)

2. law

descrizione
Tali criteri vanno fissati nell'ambito della descrizione tecnica.
Diese Standards müssen bei der Beschreibung des Produkts festgelegt werden.
Anche la prevista descrizione generale dell'ambito di applicazione è poco vincolante.
Auch ist die vorgesehene allgemeine Beschreibung des Anwendungsbereichs zu unverbindlich.
Abbiamo bisogno di una descrizione più precisa delle problematiche.
Wir brauchen eine nähere Beschreibung der Problematik.

Synonyms (Italian) for "descrizione":

descrizione

Context sentences for "descrizione" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

ItalianL'onorevole Wieland ce ne ha offerto una prima descrizione, parlando a nome della commissione giuridica.
Herr Wieland ging darauf ein, als er im Namen des Rechtsausschusses sprach.
ItalianL’ onorevole Florenz ha fornito un’ accattivante descrizione dei conflitti che ne deriveranno.
Herr Florenz hat die Konflikte, die entstehen werden, auf einnehmende Art und Weise beschrieben.
ItalianQuella dichiarazione rimane un'accurata descrizione della situazione attuale e la confermo.
Diese Erklärung gibt exakt die gegenwärtige Haltung der Kommission wieder, und ich möchte darauf verweisen.
ItalianVa detto che questa Assemblea non corrisponde a tale descrizione, ma è piuttosto una colonia di privilegiati.
Das hier ist es allerdings nicht – das hier ist ein Privilegienstadl.
ItalianDalla Commissione però ci aspettiamo qualcosa di più che una semplice relazione di descrizione dei fatti.
Wir erwarten aber von der Kommission mehr als nur einen Bericht mit einer Tatsachenbeschreibung.
ItalianPertanto invitiamo la Commissione a sostenere i tentativi volti a fornire una descrizione più precisa.
Deshalb appellieren wir an die Kommission, Bemühungen um eine präzisere Definition zu unterstützen.
ItalianEbbene, direi che questa descrizione risulta assai calzante per il semestre di Presidenza svedese dell'UE.
Dieses Bild veranschaulicht auch sehr gut das halbe Jahr des schwedischen Ratsvorsitzes in der EU.
ItalianIn tutti i casi, il Regno di Spagna applica una procedura di & # x00AB; descrizione-sequestro & # x00BB;.
In all diesen Fällen wendet das Königreich Spanien das Verfahren der Beschreibungspfändung an.
ItalianIl suo attuale comportamento supera ogni descrizione e conduce il paese verso il collasso.
Die Art und Weise, in der er es jetzt angeht, übersteigt jedes Vorstellungsvermögen und führt sein Land in den Untergang.
ItalianQuesta è la descrizione di quella Commissione dimissionaria del cui operato ci siamo trovati ad essere tristi testimoni.
Das kennzeichnete die zurückgetretene Kommission, wie wir sie zu unserem Leidwesen erlebt haben.
ItalianAvremmo preferito una definizione e descrizione molto più precise di ciò che è escluso e ciò che non lo è.
Wir hätten eine erheblich enger gefasste Definition und eine Abgrenzung dessen, was ausgenommen ist, bevorzugt.
ItalianIn tutti i casi la Repubblica del Portogallo applica una procedura di & # x00AB; descrizione-sequestro & # x00BB;.
In all diesen Fällen wendet die Portugiesische Republik das Verfahren der Beschreibungspfändung an.
ItalianRack ha fornito anche un'eccellente descrizione dei problemi inerenti alla situazione nei nuovi Stati membri.
Herr Rack hat auch gut die Probleme dargestellt, die auf die Situation der neuen Mitgliedstaaten zurückzuführen sind.
ItalianNel mio intervento precedente, ho fornito una descrizione generale degli sviluppi della situazione in seguito alla guerra del Golfo.
Als ich letztes Mal hier war, habe ich die Situation seit dem Golfkrieg in groben Zügen dargestellt.
ItalianGrazie al dialogo intercorso tra i nostri rispettivi uffici, il paragrafo 49 presenta ora una descrizione adeguata della situazione.
Im Zuge eines Dialogs zwischen unseren Büros wird Ziffer 49 nunmehr der Position in angemessener Weise gerecht.
ItalianNon mi dilungo nella descrizione della proposta; mi fa piacere che sia stata nel complesso apprezzata e condivisa.
Ich werde nicht auf Einzelheiten des Vorschlags eingehen; ich freue mich jedenfalls, daß er insgesamt begrüßt und gebilligt wurde.
ItalianE non sapete darmi una descrizione?
Italian   – Una descrizione davvero neutrale!
ItalianPer questa ragione vorrei limitarmi ad alcuni fatti ed alla descrizione di una situazione che non è esattamente positiva.
Ich möchte mich deshalb nur auf einige Fakten und auf eine Situationsbeschreibung beschränken, die eigentlich gar nicht so schön ist.
ItalianInoltre, i rappresentanti del personale della AZF contestano vigorosamente la descrizione di una fabbrica-immondezzaio.
Überdies wehren sich die Belegschaftsvertreter der AZF-Fabrik auf das Heftigste dagegen, dass ihr Werk als Schrottlaube dargestellt wird.