Italian-German translation for "mettere a frutto"

Translation

"mettere a frutto" German translation

Sorry, no exact translations found.
 

Usage examples

Usage examples for "mettere a frutto" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Possiamo mettere a frutto, per esempio, questa esperienza?

Können wir uns diese Erfahrung zum Beispiel zunutze machen?

Se invece questo avvenisse, sarebbe molto più facile mettere a frutto le competenze degli anziani.

Würden sie dabei berücksichtigt, könnte ihr Fachwissen wesentlich besser genutzt werden.

Ecco perché, secondo me, dobbiamo mettere a frutto il post-Nizza per salvare l'Unione dai risultati di Nizza.

Von daher muss auch aus meiner Sicht Post-Nizza genutzt werden, um die Union vor Nizza zu retten.

Perché, quindi, non mettere a frutto questo tempo per elaborare una nuova proposta, trasparente e praticabile?

Also arbeitet einen neuen, transparenten und übersichtlichen Vorschlag aus.

Non si tratta di “ fare al posto di”, ma di consentire di mettere a frutto il valore aggiunto europeo.

Es geht nicht darum, etwas „ anstelle von jemandem“ zu tun, sondern einen europäischen Mehrwert zu ermöglichen.

Mi ricollego ora alle argomentazioni dell'onorevole von Wogau, quando ha parlato di mettere a frutto le sinergie.

Ich will die Argumentation von Herrn von Wogau fortsetzen, der von der Nutzung der Synergieeffekte sprach.

Mi aspetto di poter contare sul sostegno del Parlamento per poter mettere a frutto questi aspetti nuovi e eccitanti.

Ich hoffe auf die Unterstützung des Parlaments bei der Entwicklung dieses neuen und spannenden Teils der Agenda.

Non mettere a frutto il potenziale offerto dalle donne nel processo decisionale equivale a un inammissibile spreco.

Die Gleichgültigkeit gegenüber den Fähigkeiten von Frauen im Entscheidungsprozeß stellt eine unannehmbare Vergeudung dar.

Signor Presidente del Consiglio, si rende conto che in questo modo non riusciamo a mettere a frutto le risorse che stanziamo?

Stimmen Sie, Herr Ratspräsident, mir zu, dass wir unsere Ressourcen nicht effektiv genug einsetzen?

Vogliamo dunque fare sul serio e mettere a frutto i nostri sforzi per riportare la pace?

Werden wir dort jetzt wirklich etwas unternehmen und unsere Kräfte einsetzen, um zur Wiederherstellung des Friedens beizutragen?

Non dovremmo sprecare l'occasione offertaci di mettere a frutto gli impulsi provenienti da queste regioni ai fini dell'integrazione europea.

Wir sollten die Chance nicht versäumen, die Impulse der europäischen Integration, die aus diesen Gegenden kommen, verstärkt zu berücksichtigen.

Dobbiamo mettere a frutto l'eredità di Averroè per promuovere il pluralismo intellettuale, la libertà di parola e il rispetto dei diritti umani.

Wir brauchen das Vermächtnis von Averroes, um den Pluralismus des Denkens, die Redefreiheit und die Achtung der Menschenrechte zu fördern.

Credo poi che queste stesse proposte renderanno possibile mettere a frutto tutte le varie alternative possibili per tutelare la sanità pubblica.

Ich glaube auch, dass durch diese Vorschläge alle Möglichkeiten genutzt werden können, um die Gesundheit der Bürger zu erhalten.

Sappiamo anche che l'Unione europea è meno efficiente rispetto ai suoi concorrenti nel mettere a frutto le nostre idee.

Wir wissen auch sehr gut, daß die Europäische Union weniger effizient als ihre Wettbewerber ist, wenn es darum geht, unsere eigenen Ideen zu verwerten.

Ritengo tuttavia che, nel quadro della nostra agenda sociale, potremo mettere a frutto alcuni degli importanti spunti offerti dalla relazione Gyllenhammar.

Im Rahmen der Sozialagenda werden wir jedoch sicherlich einige der überaus wichtigen Elemente des Berichts Gyllenhammar verwerten können.

Invece, nell'Unione europea non siamo per nulla abili nel mettere a frutto le competenze della parte più anziana della popolazione, specie in ambito lavorativo.

Nichtsdestoweniger schöpfen wir in den EU-Mitgliedstaaten die Qualifikationen der älteren Bevölkerungsanteile nur unzureichend aus, insbesondere im Arbeitsleben.

Il fatto è che si tratterà di mettere a frutto l'esperienza maturata in quei due anni nella normativa che seguirà.

Ich weise hier noch einmal darauf hin, dass es ja auch darum geht, die Erfahrung, die wir in zwei Jahren gemacht haben, in die nächste Regelung mit einzubringen.

In particolare, dovremmo mettere a frutto l’ esperienza acquisita nel settore dall’ onorevole Peterle nella sua qualità di inviato speciale dell’ OSCE per la regione.

Hier sollten wir insbesondere auf die Erfahrungen des Kollegen Alojz Peterle zurückgreifen, der Beauftragter der OSZE für diese Region ist.

In questo momento, infatti, Europol dovrebbe essere presente in Germania, dovrebbe mettere a frutto le sue conoscenze e la sua esperienza per aiutare la polizia tedesca.

Stattdessen muss Europol jetzt auch in Deutschland Präsenz zeigen und mit seinem Wissen und Sachverstand der deutschen Polizei zur Seite stehen.

La Commissione europea vuole però mettere a frutto la loro energia e il loro impegno, e il Libro bianco analizza le modalità di tale collaborazione.

Die Europäische Kommission möchte aber die Energie und das Engagement der NRO nutzen, und in dem Weißbuch wird analysiert, wie diese Zusammenarbeit gestaltet werden könnte.

Similar words

metaforico · metallo · metodo · metodologia · metrite · metro · metropoli · metropolitana · metroptosi · mettere · mettere-a-frutto · mettersi · mezz'ora · mezzanotte · mezzi · mezzo · mezzodì · mezzogiorno · mi · miagolare · miagolio

Have a look at the Dutch-English dictionary by bab.la.