Italian-German translation for "pazzia"

 

"pazzia" German translation

Results: 1-26 of 27

pazzia {noun}

pazzia {f} (also: follia, mania, insania)

Questa commissione d'inchiesta è stata per sei mesi all'inseguimento della pazzia nel vero senso della parola.

Dieser Untersuchungsausschuß war sechs Monate lang dem Wahnsinn auf der Spur, im wahrsten Sinne des Wortes.

E'una pazzia anche dal punto di vista economico.

Auch aus wirtschaftlicher Sicht ist das Wahnsinn.

Tuttavia, se l’ UE intraprenderà la pazzia della Costituzione, tutti questi buoni propositi verranno spazzati via.

Jedoch wird dies alles beiseite gewischt und geht verloren, wenn die EU sich auf den Wahnsinn einer Verfassung einlässt.

Sarebbe semplicemente una pazzia.

Das wäre einfach Wahnsinn.

Se le mucche pazze dovrebbero essere eliminate dai pascoli, dalle strade si dovrebbero far sparire i guidatori da strapazzo.

Wenn man schon daran geht, wahnsinnige Kühe von den Weiden zu entfernen, dann sollte man auch gleich wahnsinnige Fahrer von den Straßen verbannen.

pazzia {f} (also: follia)

Rossella, siete sempre decisa a fare questa pazzia?

Bist du noch immer zu dieser Verrücktheit entschlossen?

Ed è per questo del resto, signor Bangemann, che non è una pazzia della commissione per la cultura di questo Parlamento chiedere che sia

Aus diesem Grund ist es übrigens, Herr Bangemann, keine Verrücktheit des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung und Medien, eine

pazzia {f}

Irrsinn {m}
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "pazzia":

 

Usage examples

Usage examples for "pazzia" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ne vanno tutte pazze.

Die Weiber lieben es.

È una pazzia, Oscar.

Das ist verrückt, Oscar.

Ma di un bel tipo di pazzia.

Aber angenehm verrückt.

Lasciala stare la mia pazzia.

Lass meinen Wahn in Ruh.

Cercherà di fare qualche pazzia.

Er wird etwas Verrücktes anstellen.

Per finire menzionerò la crisi delle vacche pazze.

Schließlich möchte ich noch die BSE-Krise nennen.

Le mucche pazze, ovviamente, non erano formalmente all'ordine del giorno del Consiglio europeo.

Offiziell stand der Rinderwahnsinn natürlich nicht auf der Tagesordnung des Europäischen Rates.

Mi pare sia questo, poi, il vero tema che la vicenda delle mucche pazze pone.

Mir scheint also, daß dies das wahre Thema ist, das hinter der Sache mit dem Rinderwahnsinn steckt.

Diversi intervenuti hanno parlato dello scandalo delle mucche pazze come uno dei molti che abbiamo vissuto ultimamente.

Einige Parlamentarier haben bereits den BSE-Skandal als eine von vielen Affären der letzten Zeit erwähnt.

Si ricordi che tutte le vacche pazze sono passate ancora una volta nel ciclo della farina animale e dell'alimentazione.

Man muß davon ausgehen, daß alle verrückten Kühe nochmal durch den Kreislauf Tiermehl und Verfütterung gelaufen sind.

Finisco con un problema interno, che però non cessa di essere un problema globale d'interesse comune: quello delle vacche pazze.

Abschließend noch ein internes Problem, das allerdings auch stets ein weltweites Problem ist, das uns alle beschäftigt: das BSE-Problem.

È vero che abbiamo subìto la concorrenza delle mucche pazze, delle quali non conosciamo neppure il numero nell'Unione europea.

Allerdings stand dieses Thema im Wettbewerb mit dem Rinderwahnsinn, und auch hier sind die genauen Zahlen in der Europäischen Union nicht bekannt.

Secondo: Vogliamo mettere fine una volta per tutte a questa storia della pazzia, della EBS, e fare in modo che non si ripeta mai più niente di simile.

Zweitens: Wir wollen diese Wahnsinnsgeschichte BSE ein für allemal beenden und dafür sorgen, daß so etwas nicht wieder vorkommt.

La stessa comprensione ha avuto un proprio ruolo nella correzione degli effetti dellʼ affare delle vacche pazze sullʼ opinione pubblica.

Seine verständnisvolle Haltung trug auch dazu bei, daß die Auswirkungen der Rinderwahnsinnsaffäre in der Öffentlichkeit wieder bereinigt werden konnten.

Come avremmo fatto, di fronte alla crisi delle vacche pazze, senza la flessibilità del dispositivo e senza lʼ inscrizione obbligatoria degli stanziamenti?

Was hätten wir denn in der BSE-Krise ohne das flexible Instrumentarium und die obligatorische Aufnahme der Mittel getan?

Lʼ affare delle vacche pazze non ha certo giovato allʼ immagine dellʼ Unione, anche se essa non è, certamente, la principale responsabile di questa catastrofe.

Die BSE-Problematik hat das Image der Union nicht verbessert, auch wenn letztere bei weitem nicht die Hauptverantwortliche für diese Katastrophe ist.

Un voto di sfiducia ora allontanerebbe l'attenzione dalla riforma necessaria dell'Ue a vantaggio di un dibattito superficiale sui capri espiatori, e sarebbe una pazzia.

Ein Mißtrauensvotum würde die Aufmerksamkeit von der notwendigen Reform der EU auf eine oberflächliche Sündenbock-Debatte ablenken, und das wäre töricht.

Il passato recente, venuto alla luce con l'affare delle vacche pazze, ha rivelato che dimostrarsi esigenti su questo principio di indipendenza sarà difficile, e pur tuttavia necessario.

Die jüngste Vergangenheit hat, wie bei der BSE-Affäre deutlich wurde, gezeigt, daß es zwar schwierig aber notwendig ist, hinsichtlich des Grundsatzes der Unabhängigkeit anspruchsvoll zu sein.

Ho votato a favore della censura affinché le lezioni di questa grande crisi delle vacche pazze non vadano perdute e producano tutti i loro effetti nel quadro della conferenza intergovernativa.

Ich habe für den Mißtrauensantrag gestimmt, damit die Lektionen dieser großen Rinderwahnkrise nicht verlorengehen und bei der Regierungskonferenz ihre ganzen Auswirkungen zeigen.

La sua mente tormentata si chiedeva se fosse la voce dei passati trionfi o il lamento premonitore di disastri a venire... o se il caldo respiro del deserto avesse fuso la ragione con la pazzia.

Sein gequälter Geist fragt sich, ob sie an vergangene Triumphe erinnern oder Ahnungen von zukünftigen Katastrophen beklagen... oder ob der heiße Atem der Wüste seinen Verstand schmelzen ließ.

Similar words

Search for more words in the English-French dictionary.