Italian-German translation for "rianimare"

 

"rianimare" German translation

Results: 1-15 of 15

rianimare {verb}

rianimare {v.t.} [med.]

reanimieren {v.t.} [med.]
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "rianimare":

 

Usage examples

Usage examples for "rianimare" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Perchè rianimare un uomo per poi tagliargli la gola?

Soll er sich für das Jenseits aufwärmen?

Al contrario, abbiamo voluto rianimare il triangolo istituzionale.

Im Gegensatz dazu wollten wir das institutionelle Dreieck wiederbeleben.

Ciò di cui abbiamo bisogno è rianimare la già defunta tassa CO2 -energia.

Was wir brauchen, ist die Wiederbelebung der Leiche CO2 -Energiesteuer.

La Presidenza austriaca ha rianimato il dibattito costituzionale.

Die österreichische Präsidentschaft hat die Verfassungsdebatte reanimiert.

Stiamo cercando di rianimare una Costituzione che è morta e sepolta.

Wir versuchen, eine Verfassung wiederzubeleben, die nach ihren eigenen Maßstäben keine Berechtigung hat.

E d’ altra parte, questo ha fatto sì che fosse rianimato il continuo dibattito sul futuro dell’ Europa.

Andererseits aber ging es auch darum, die unterbrochene Debatte über die Zukunft Europas wieder in Gang zu bringen.

Anche nel settore della politica interna potremmo rianimare il processo di Barcellona con le questioni relative all'immigrazione.

Auch im Bereich der Innenpolitik könnten wir mit Fragen der Einwanderung den Prozeß von Barcelona neu beleben.

E'estremamente importante che si colga ora, con questa CIG, l'occasione per rianimare l'Europa.

Nunmehr kommt es darauf an, daß wir diese Regierungskonferenz nutzen, um Europa wieder mehr von seinem eigentlich Sinn zurückzugeben.

Per far progredire l’ Europa è necessario rianimare la speranza dei cittadini, ricostruire la loro fiducia e mostrare i progressi compiuti.

Um Europa voranzubringen, müssen wir neue Hoffnung und Vertrauen wecken und die erreichten Fortschritte deutlich machen.

L'agricoltura ha bisogno di nuova linfa con la quale rianimare un settore oramai invecchiato e mortificato.

Die Agrarindustrie braucht frisches Blut, um diesem Zweig, der überaltert und desillusioniert vor sich hindämmert, neues Leben einzuhauchen.

Inoltre, il rilancio del trasporto marittimo a corto raggio può rianimare l'attività economica di alcune regioni creando nuovi posti di lavoro.

Der Wiederaufschwung des Kurzstreckenseeverkehrs kann die Wirtschaft einiger Regionen wiederbeleben und somit zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.

Esso, tuttavia, non basta per rassicurare la gente sulla capacità dell’ Unione europea di adottare una strategia capace di rianimare in modo duraturo l’ economia.

Das reicht jedoch nicht aus, um die Zweifel über die Fähigkeit der Europäischen Union zur Erarbeitung einer Strategie zur dauerhaften Wiederbelebung der Wirtschaft zu zerstreuen.

Nel frattempo il ministro degli esteri tedesco Fischer tenta di mettere d'accordo gli Stati membri dell'Unione europea per rianimare il processo di pace in Medio Oriente.

Inzwischen versucht der deutsche Außenminister Fischer die Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf eine Linie für eine Wiederbelebung des Friedensprozesses im Nahen Osten zu bekommen.

Similar words

More translations in the Korean-English dictionary.