Italian-German translation for "serena"

 

"serena" German translation

Results: 1-25 of 25

serena {adjective}

serena (calma) {adj. f} (also: calmo, silenzioso, tranquillo, sereno)

ruhig {adj.}

Ritengo necessario che il nostro dibattito si sviluppi in maniera serena, partendo da alcune premesse obiettive.

Ich glaube, dass diese Debatte ruhig und auf der Grundlage objektiver Überlegungen geführt werden sollte.

serena (calma) {adj. f} (also: silenzioso, tranquillo, fermo, zitto)

still {adj.}

serena (calma) {adj. f}

abgeklärt {adj.}

serena (limpida) {adj. f} (also: chiaro, nitido, chiara, lucida)

klar {adj.}

serena (limpida) {adj. f} (also: chiaro, pulito, candido, lindo)

rein {adj.}

serena (meteo) {adj. f} (also: chiaro, divertente, allegro, gaio)

heiter {adj.}

Voi ed io conosciamo sicuramente molti casi di simili famiglie dove regna un'atmosfera affettuosa e serena e dove la madre spesso è...

Sie und ich kennen bestimmt viele Familien mit einem Elternteil, bei denen es heiter und fröhlich zugeht und die Mutter auch oft...

serena (senza preoccupazioni) {adj. f} (also: spensierato)

unbeschwert {adj.}

serena (senza preoccupazioni) {adj. f}

sorglos {adj.}
 

Usage examples

Usage examples for "serena" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

La vita sarebbe un pò più serena per me, ed anche per lei, signor Bangemann.

Damit wäre mein Leben bestimmt viel glücklicher - und auch das Ihrige, Herr Bangemann.

Tuttavia, spero abbiate avvertito nelle mie parole una serena fiducia nel futuro.

Ich hoffe jedoch, dass Sie meinen Ausführungen ein klares Vertrauen in die Zukunft entnommen haben.

La direttiva creerà anche una guida più serena, e speriamo che ciò si verifichi in tutta l'Europa.

Das Fahren wird dadurch weniger problematisch, und wir hoffen, daß das europaweit der Fall sein wird.

Questo clima di serena intesa si deve in gran parte all'impegno del Presidente Pat Cox.

Dieses gute Klima der Verständigung ist zum großen Teil auf die Anstrengungen von Präsident Pat Cox zurückzuführen.

Il rispetto per l’ altro li rende, invece, capaci di elaborare regole che garantiscono a tutti una convivenza serena.

Die Achtung vor anderen hingegen befähigt ihn, Regeln aufzustellen, die ein friedliches Zusammenleben aller gewährleisten.

Qui riuniamo l'interesse di questi cittadini e l'interesse dei pensionati che desiderano vivere una vita serena.

Hier führen wir das Interesse dieser Bürger und das Interesse der Rentner, die ein sorgenfreies Leben führen wollen, zusammen.

Accingendoci a discutere questo tema, è importante mantenere il confronto su un piano di serena razionalità e di prospettive strategiche.

Wenn wir eine Aussprache darüber in Gang setzen, muss diese sehr besonnen, rational und strategisch geführt werden.

Il lungimirante realismo, il coraggio nel percorrere nuove strade, la serena fermezza, qualità che furono proprie di Robert Schumann possono farci da guida.

Dabei können wir uns an dem weitsichtigen Realismus, dem Mut zum Neuen und an der gelassenen Entschlossenheit Robert Schumans orientieren.

Ritengo che noi tutti saremo indulgenti in caso di errori e chiedo la vostra collaborazione in modo da avere una votazione serena su una questione così cruciale.

Ich denke, jeder wird für etwaige Fehler Verständnis haben, und ich bitte Sie alle um Zusammenarbeit, damit wir über dieses wichtige Thema zügig abstimmen können.

Per noi invece è proprio quello l'ambito che ci pare più solido, più realista, più propizio a una espressione democratica serena, basata sui parlamenti nazionali.

Gerade diese Basis, gestützt auf die nationalen Parlamente, scheint uns am solidesten, am realistischsten und am besten geeignet, wirkliche Demokratie zum Ausdruck zu bringen.

Non possiamo certo sperare che allʼ occasione di questa relazione vi sia una discussione fondamentalmente serena, ma comunque!

Natürlich kann man bei der Erörterung dieses Berichts nicht darauf hoffen, daß hier eine Aussprache stattfindet, die im wesentlichen von Gelassenheit geprägt wäre, aber was soll´s!

Dobbiamo trovare il modo di garantire concretamente una conclusione legislativa serena per le disposizioni sulla comitatologia previste dalla direttiva sui requisiti patrimoniali.

Wir müssen einen pragmatischen Weg finden, um sicherzustellen, dass die Komitologievorschriften in der Richtlinie über Eigenkapitalanforderungen reibungslos in Gesetzesform gegossen werden.

Vogliamo una discussione serena su un problema di cruciale importanza, sulle possibilità aperte dall'ingegneria genetica e sulle frontiere da non oltrepassare in tale settore.

Wir fordern bei einem so gravierenden Problem eine ausführliche Debatte über die Möglichkeiten der Genforschung und über die Grenzen, die in diesem Bereich nicht überschritten werden dürfen.

Avremo la forza intellettuale e morale di decidere l’ apertura dei negoziati in maniera serena e coraggiosa e secondo i dettami della logica politica?

Werden wir die intellektuelle und moralische Kraft haben, die Entscheidung, dass Verhandlungen aufgenommen werden, gelassen, souverän und nach den Prinzipien der politischen Vernunft zu treffen?

E'essenziale affrontare con coerenza i problemi della sicurezza pubblica e del mantenimento di una serena atmosfera psicologica in tutta l'Unione.

Es kommt entscheidend darauf an, dass wir bei der Bewahrung der öffentlichen Sicherheit und der geistigen Ausgeglichenheit der Menschen in der Europäischen Union einen einheitlichen Ansatz wählen.

Abbiamo pagato probabilmente a caro prezzo la nostra incapacità di agire, ma ora domanderei a questo Parlamento un'analisi serena della seconda relazione del Comitato.

Wir haben vielleicht teuer dafür bezahlt, daß wir nicht in der Lage waren, es zu tun, aber ich möchte dieses Parlament bitten, in Ruhe eine Analyse des zweiten Berichts des Ausschusses vorzunehmen.

Terzo: la mediatizzazione delle procedure non è compatibile né con una giustizia serena né con le esigenze di una giustizia serena.

Dritte Anmerkung: Eine marktschreierische Medienberichterstattung über solche Verfahren ist mit einer objektiven Rechtsprechung und den Anforderungen einer objektiven Rechtsprechung nicht vereinbar.

Similar words

sequenza · sequenziale · sequestrare · sequestro · sera · serale · serata · serbare · serbatoio · Serbia · serena · serenamente · serenella · serenità · sereno · seriamente · serie · serio · serpa · serpente · serpiferia

Have a look at the Swahili-English dictionary by bab.la.