Italian-German translation for "ugualmente"

 

"ugualmente" German translation

Results: 1-27 of 267

ugualmente

La seconda alternativa è meno traumatica ma, in ultima analisi, ugualmente dannosa.

Die zweite Alternative ist weniger harsch, aber letztendlich ebenso nachteilig.

L'energia nucleare presenta altri problemi ambientali ugualmente seri.

Atomenergie verursacht andere, ebenso schwerwiegende Umweltprobleme.

Sono solo alcuni esempi fra tante proposte ugualmente grottesche.

Das sind nur einige Vorschläge unter vielen anderen, die ebenso grotesk sind.

Ugualmente, a mio parere sarebbe sbagliato classificare come« umani» alcuni tipi di tagliole.

Meiner Ansicht nach wäre es ebenso falsch, einige Arten von Tellereisen als " human " einzustufen.

Ugualmente interessante è stata la dichiarazione del Commissario, signora Schreyer.

Ebenso interessant war der Bericht von Frau Schreyer.

ugualmente {adverb}

ugualmente {adv.}

egal {adv.}

uguale {adjective}

uguale {adj.} (also: liscio, piano, spianato, livellato)

eben {adj.}

Quanto ci propone Amsterdam è soltanto un surrogato, come dire che l'orzo è uguale al caffè per bere la classica tazzina.

... eben diesem gleich.

uguale {adj.} (also: eguale, identico, indifferente)

egal {adj.}

... convivono siano di sesso uguale o diverso.

Es geht um das Zusammenleben, das Zusammensein, und das muß berücksichtigt werden, egal, ob die Menschen, die zusammenleben, von...

uguale {adj. m/f} (also: pari, indifferente, solito)

gleich {adj.}

La legge dev'essere uguale per tutti indipendentemente dalla nazionalità.

Vor dem Gesetz müssen alle gleich sein, unabhängig von ihrer Nationalität.

Equilibrio significa, in secondo luogo, trattamento uguale per tutti.

Gleichgewicht bedeutet außerdem, daß alle gleich behandelt werden.

In queste circostanze il Presidente è chiamato a rispettare tutti i deputati in uguale misura.

Der Präsident sollte unter diesen Umständen alle Abgeordneten gleich behandeln.

Qualsiasi eventuale modifica a queste regole deve essere equa e uguale per tutti i partecipanti.

Jede mögliche Änderung dieser Regeln muss gerecht und für alle Beteiligten gleich sein.

Da anni puntualmente leggo queste relazioni e in sostanza la lista delle carenze è sempre uguale.

Ich lese seit Jahren diese Berichte genau, und im Grunde ist die Mängelliste immer gleich.

uguale {adj. m/f}

uguale {adj. m/f} (also: conforme)

 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "ugualmente":

Synonyms (Italian) for "uguale":

 

Usage examples

Usage examples for "ugualmente" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ugualmente per il gas.

Dasselbe gilt für Gas.

Io la ringrazio ugualmente.

Ich danke Ihnen trotzdem.

Lo tenga ugualmente, per cortesia!

Bitte, halten Sie sie doch!

Ma voglio ugualmente porre un quesito.

Dennoch möchte ich eine Frage stellen.

Sono tutti ugualmente spregevoli.

Alle sind sie gleichermaßen verachtenswert.

Vorremmo ugualmente accentuare alcuni punti.

Wir wollen einige Punkte jedoch verschärfen.

Forse l'onorevole Bourlanges mi sente ugualmente.

Vielleicht hört das auch Kollege Bourlanges.

Desidero ugualmente rivolgermi alla Commissione:

Ich möchte mich ebenfalls an die Kommission wenden:

Ugualmente grave è il problema del rumore.

Auch die Frage des Lärms ist ein gravierendes Problem.

Ugualmente esprimo le mie congratulazioni alla commissione.

Auch der Kommission möchte ich meinen Glückwunsch aussprechen.

Tale tendenza è ugualmente evidente in tutti gli Stati membri.

Der Trend ist in allen Mitgliedstaaten der EU eindeutig.

Tuttavia, intendiamo ugualmente affrontare proprio questi temi.

Dennoch werden wir natürlich diese Fragen aufwerfen.

Comunque, come sappiamo, succede ugualmente.

Dennoch wird, wie wir alle wissen, Alkohol an Minderjährige verkauft.

Occorre ugualmente attuare un sistema monetario europeo bis.

Wir müssen außerdem ein zweites Europäisches Währungssystem einrichten.

Entrambe sono ugualmente pericolose per le specie in questione.

Beide sind für die Arten, um die es hier geht, gleichermaßen gefährlich.

Livelli di rumore un po'più bassi potrebbero essere misurati ugualmente.

Auch etwas niedrigere Lärmpegel sollten gemessen werden.

Vorrei ugualmente congratularmi con l'onorevole Schmitt per il suo lavoro.

Natürlich möchte auch ich Herrn Schmitt zu seiner Arbeit beglückwünschen.

Questa solidarietà deve ugualmente farsi largo in altri settori.

Diese Solidarität sollte jedoch auch in anderen Sektoren zum Tragen kommen.

Ove però si verifichi ugualmente, i responsabili devono porvi rimedio.

Kommt es zu Umweltschäden, so sollten die Verantwortlichen dafür aufkommen.

Ritengo che l'insieme dei gruppi politici fosse ugualmente favorevole.

Ich meine zu wissen, dass dies auch auf alle politischen Fraktionen zutraf.

Similar words

udito · uditorio · UE · ufficiale · ufficialmente · ufficio · uffico · ugello · uguaglianza · uguale · ugualmente · Uiguri · ulcera · Ulma · ulteriore · ulteriormente · ultimare · ultimato · ultimatum · ultime · ultimo

More translations in the bab.la French-English dictionary.