Italian-German translation for "uniformazione"

 

"uniformazione" German translation

Results: 1-17 of 17

uniformazione {noun}

uniformazione {f} (also: unificazione, standardizzazione)

Inutile tentare di opporre il concetto di fusi orari ai vantaggi dell'uniformazione!

Das System der Zeitzonen soll zugunsten der Wohltaten der Vereinheitlichung wegfallen!

Orbene, l'uniformazione delle politiche dei cambi e dei tassi d'interesse non le renderà possibili.

Nun wird aber die Vereinheitlichung der Wechselkurs- und Zinspolitik eben diese Lösungen verhindern.

Su questa linea abbiamo cercato di procedere all'uniformazione progressiva dei nostri sistemi di visto.

In Anbetracht dessen haben wir uns um die schrittweise Vereinheitlichung unserer Visaregelungen bemüht.

A tale proposito occorre ovviamente garantire la compatibilità, ma non è richiesta l'uniformazione, l'armonizzazione.

Hier muß natürlich Kompatibilität gewährleistet werden, aber Vereinheitlichung, Harmonisierung ist nicht angesagt.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "uniformazione":

 

Usage examples

Usage examples for "uniformazione" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Nulla, neanche l'ora, potrà sfuggire alla sua volontà di uniformazione!

Nichts, auch nicht die Zeit soll ihrer Vereinheitlichungswut entgehen!

Più che di uniformazione, si tratta di un'apertura alla concorrenza.

Es geht nicht um eine Angleichung, sondern um eine Förderung des Wettbewerbs.

L’ uniformazione e l’ armonizzazione di per sé non offrono alcun valore aggiunto.

Standardisierung und Harmonisierung allein bringen keinen zusätzlichen Nutzen.

E'inutile chiedere maggiore integrazione, un livello sovrannazionale e più uniformazione.

Es ist vergeblich, mehr Integration, mehr Supranationalität und letztlich mehr Einheitlichkeit zu fordern.

La libera circolazione condurrebbe infatti a un calo delle tasse e ad un'uniformazione delle condizioni in vigore nei vari Stati membri.

Der freie Personenverkehr würde sonst zu niedrigeren Steuern und ausgeglichenen Bedingungen zwischen den Mitgliedsländern führen.

Anzitutto, la Commissione propone l'uniformazione generalizzata a 10 anni dei termini previsti a livello nazionale per la protezione dei dati.

Erstens schlägt die Kommission vor, den in den einzelnen Ländern geltenden Datenschutzzeitraum auf zehn Jahre zu vereinheitlichen.

Quando ha in programma la Commissione di rendere pubblica la sua posizione rispetto all'uniformazione tra diritto francese e diritto dell'Unione?

Wann gedenkt die Kommission, ihren Standpunkt zur Vereinbarkeit des französischen Rechts mit dem EU-Recht bekanntzugeben?

Riteniamo importante respingere l'uniformazione completa di quanto esiste in Europa: anche i cittadini europei respingono una simile omologazione.

Wir halten es für wichtig, dass wir in Europa nicht alles gleichmachen wollen; diese Gleichmacherei lehnt auch der europäische Bürger ab.

Questa è semplicemente un'altra tappa della globalizzazione a marcia forzata, che inizia con l'uniformazione a livello europeo.

Wir haben es da schlichtweg mit einer weiteren Etappe der forcierten Globalisierung zu tun, die mit der Uniformierung auf europäische Ebene beginnt.

Ed appare evidente come, attualmente, l'effetto recessivo dell'uniformazione superi di gran lunga i vantaggi dell'abolizione dei cambi interni.

Dieser Anzug von der Stange, wie es ein Ökonom ausdrückte, passt heute weder Frankreich noch Deutschland, was dort zu einem rezessiven Effekt führt.

Tale coordinamento deve basarsi sulla cooperazione fra ciò che è diverso e non su una forzata uniformazione e unicità.

Und diese Koordination muß auf der Kooperation zwischen den Unterschieden basieren und nicht auf einer erzwungenen Gleichförmigkeit und Einheitlichkeit.

Un'adozione giustificata della moneta comune in paesi diversi presuppone un'uniformazione e una standardizzazione dei paesi stessi.

Damit die Einführung der gemeinsamen Währung in verschiedenen Ländern berechtigt wäre, müßten die Bedingungen in den Ländern angeglichen und harmonisiert werden.

Questo vantaggio dovrebbe essere mantenuto anche in futuro invece di venire sacrificato in nome di una comprensione errata dell'uniformazione e della semplificazione.

Dieser entscheidende Vorzug sollte auch in Zukunft erhalten bleiben und nicht einem falschen Vereinheitlichungs- und Vereinfachungsverständnis geopfert werden.

L'uniformazione di dette misure in tutti gli Stati membri consentirà la libera circolazione degli emoderivati in tutta l'Unione europea.

Wenn alle diese Maßnahmen in sämtlichen Mitgliedstaaten einheitlich angewendet werden, ermöglicht dies die Freizügigkeit für Blutprodukte in der ganzen Europäischen Union.

Soltanto a queste condizioni potremo evitare un altro tipo di uniformazione che a sua volta non rispetterebbe la specificità e la diversità della nostra cultura europea.

Nur unter dieser Voraussetzung werden wir eine andere Art der Uniformisierung vermeiden, die auch der Spezifik und der Vielfalt unserer europäischen Kultur abträglich wäre.

Nella lotta transnazionale alla criminalità, nella cooperazione in campo penale e nell'uniformazione del diritto si registrano deficit notevoli.

Hier herrschen bei der grenzüberschreitenden Bekämpfung von Kriminalität, bei der Zusammenarbeit im strafrechtlichen Bereich und bei der Rechtsvereinheitlichung erhebliche Defizite.

Similar words

unanime · undici · Ungheria · unghia · unguento · unica · unicamente · unico · unificare · unificazione · uniformazione · uniforme · unilaterale · unilateralmente · unione · unire · unirsi · unisex · unità · unitamente · unitario

In the English-Hindi dictionary you will find more translations.