Italian-German translation for "valorizzare"

 

"valorizzare" German translation

Results: 1-22 of 98

valorizzare {verb}

valorizzare {v.t.} (also: rivalutare)

In secondo luogo vorrei esprimere la mia condivisione per la richiesta dei colleghi di valorizzare il venerdì.

Zum zweiten möchte ich sagen, daß ich das Anliegen der Kollegen teile, die den Freitag aufwerten wollen.

Da questo punto di vista, abbiamo altresì bisogno di valorizzare meglio una politica di controllo non dispersiva, che utilizzi in modo

Von diesem Standpunkt aus, müssen wir auch eine kompakte Überwachungspolitik aufwerten, die die letzten technologischen Innovationen

Come detto a Lisbona, esse costituiscono il livello di prossimità economica che dobbiamo valorizzare, ma dobbiamo agire in fretta, perché

Sie stellen den wirtschaftlichen Nahbereich dar, den wir, wie in Lissabon angekündigt, aufwerten müssen, aber wir müssen schnell handeln

Il Centro comune di ricerca deve essere valorizzato nella sua funzione di consiglio a favore delle politiche europee.

Die GFS muss im Hinblick auf ihre Beratungsfunktion für die europäischen Politiken aufgewertet werden.

L'obiettivo del servizio pubblico è quello di soddisfare l'interesse generale ed è per questo che deve essere valorizzato.

Aber der öffentliche Dienst schließt das Allgemeininteresse als Ziel ein und muss deshalb aufgewertet werden.
 

Synonyms

Synonyms (Italian) for "valorizzare":

 

Usage examples

Usage examples for "valorizzare" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

In effetti, sono potenzialità da valorizzare.

Dies sind in der Tat hoch zu bewertende Vorzüge.

Il documento in esame si propone di valorizzare la diversità.

Mit den vorliegenden Richtlinien soll die Vielfalt gefördert werden.

Malgrado ciò, questo tipo di lavoro è il meno valorizzato in ambito sociale.

Trotzdem hat diese Art der Arbeit den geringsten gesellschaftlichen Status.

Qual è il modo migliore per valorizzare ulteriormente gli sforzi dei cittadini?

Wie können die nationalen Anstrengungen den meisten Nutzen bringen?

Contiamo su di voi per valorizzare le diversità culturali e linguistiche.

Wir erwarten von Ihnen, dass Sie die kulturelle und sprachliche Vielfalt fördern.

Pertanto è particolarmente opportuno valorizzare nel presente dibattito tre aspetti.

Daher ist es besonders angebracht, in dieser Debatte drei Dinge zu würdigen.

A mio parere la mentalità del ridurre per valorizzare non è la dimensione più importante.

Diese Mentalität „ weniger ist mehr“ halte ich nicht für die wichtigste Dimension.

Credo però che in futuro dovremmo valorizzare meglio quest’ ultima.

Meiner Meinung nach sollte man künftig vielleicht die Beschäftigungspolitik stärker betonen.

Un lavoro che non è stato riconosciuto né valorizzato, sia sul piano economico che su quello sociale.

Eine Arbeit, die weder ökonomisch noch sozial anerkannt oder geschätzt wird.

Concordo in generale con l'idea che dovremmo valorizzare meglio le nostre specialità europee.

Generell bin ich dafür, daß wir unsere europäischen Spezialitäten viel mehr in den Vordergrund rücken.

Si accrescerà la cultura e si valorizzerà l'apporto creativo del lavoratore.

Der Bildungsstand des Arbeitnehmers wird erhöht und sein schöpferischer Beitrag voll zur Geltung gebracht.

Esiste un vantaggio reale nell’ agire ora per valorizzare al massimo le opportunità di occupazione.

Es ergeben sich echte Vorteile, wenn wir jetzt etwas tun, um die Beschäftigungsmöglichkeiten zu maximieren.

Desideriamo valorizzare d'ora in poi il parere dei gruppi di cittadini che vengono a visitare il nostro Parlamento.

Uns liegt daran, künftig die Meinung der Besuchergruppen, die in das Parlament kommen, auszuwerten.

Desideriamo valorizzare il lavoro e la qualità dei prodotti, onorevole Fantuzzi.

Wir möchten die Arbeit honorieren, wir möchten die Qualität der Produkte honorieren, Herr Fantuzzi, es tut uns leid.

promuovere la ricerca e valorizzare i prodotti forestali per svariate finalità tra cui, ad esempio, quella medica.

die Förderung der Forschung und die Verwertung der Forstprodukte für vielfältige, beispielsweise medizinische Zwecke.

Ricorda le libertà fondamentali della Comunità pur valorizzando la cittadinanza europea.

Sie bekräftigt die Grundfreiheiten der Gemeinschaft und weist der Unionsbürgerschaft einen besonderen Stellenwert zu.

E'opportuno valorizzare maggiormente i risultati ottenuti e favorire il trasferimento delle esperienze già realizzate.

Eine bessere Verwertung der Ergebnisse und die Vermittlung bereits erzielter Erfahrungen sind geboten.

Credo che poi rinunciamo a valorizzare una filiera affermata di prodotti di qualità.

Außerdem verzichten wir so darauf, eine bereits bekannte Art von Qualitätsprodukten angemessen zur Geltung zu bringen.

Occorre valorizzare questo modello, al fine di salvaguardare uno standard sociale attraente per il resto del mondo.

Es empfiehlt sich, dieses Modell aufzuwerten, um im Vergleich zur übrigen Welt attraktive Sozialstandards beizubehalten.

Dobbiamo quindi insistere per valorizzare tutti i prodotti di qualità, compresi quelli provenienti dall'Europa del nord.

Deshalb ist hier Beharrlichkeit gefragt, um sämtliche Qualitätsprodukte zu verwerten, einschließlich der aus Nordeuropa.

Similar words

validità · valido · valigetta · valigia · valigie · valle · valligiano · vallone · valore · valori · valorizzare · valorizzazione · valorosamente · valoroso · valuta · valutabile · valutare · valutazione · valvola · valzer · vanesio

Moreover bab.la provides the English-Portuguese dictionary for more translations.