Polish-English translation for "epoka"

PL epoka English translation

epoka {f}

PL epoka
play_circle_outline
{feminine}

epoka (also: wiek, etap, długość życia, czas życia)
Kolejna zawiłość: to jest epoka oceanów.
Another complexity: this is the age of the oceans.
Przez siedem miesięcy panowała "epoka lodowcowa”.
For seven months, there was an 'ice age'.
Epoka kamienia łupanego nie zakończyła się tylko dlatego, że nie było już żadnych kamieni.
The Stone Age did not end because we no longer had any stones available.
epoka
Epoka ta trwa od pierwszego roku życia do śmierci. ~~~ Epoka ta trwa od pierwszego roku życia do śmierci.
And in this epoch, which extends from late in the first year of life to death; it's actually doing this under behavioral control.
epoka (also: przedział, okres, przeciąg, etap)

Context sentences for "epoka" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PolishKrótko mówiąc, kończy się epoka taniej ropy naftowej i ogólnie taniej energii.
Put simply, we are leaving the era of cheap oil, and cheap energy in general.
PolishRównież epoka poszukiwania drogi naprzód wydaje się dobiegać w Europie końca.
An era spent on seeking the way forward appears to be ending in Europe, too.
PolishSkończyła się epoka dyktatorskiego i technokratycznego Wschodu.
The days of the dictatorial and technocratic East are over.
PolishTak się składa, że ta epoka zbiegła się z moim dzieciństwem.
And, you see, ~~~ this era coincided with my own childhood.
PolishW Stanach Zjednoczonych również podjęto podobne inicjatywy, a epoka zmierzchu ropy jest teraz w zasięgu wzroku.
In the US too, similar initiatives have been taken, and the post-petrol era is now in sight.
Polishaby postać nie niosła implikacji kulturowych lub związanych z konkretną epoką.
I decided against clothing because I wanted the figure to be without any cultural implications or time-specific elements.
Polish(gra słów: error - pomyłka i era - epoka) Sądzę, że była to wielka pomyłka.
I happen to believe it was a great error.
PolishTa epoka bezwzględnie musi pozostać historią.
That era must absolutely remain in the past.
PolishEpoka wielkiej infrastruktury się skończyła.
So the era of big infrastructure is over.
PolishEpoka paliw kopalnych dobiegła końca.
The era of fossil fuels has run its course.
PolishEpoka łatwych pieniędzy już się skończyła.
PolishWystępowałam nago, aby postać nie niosła implikacji kulturowych lub związanych z konkretną epoką.
So I wanted to create a fictional character or an animal that dwells in these underground spaces, and the simplest way to do it, at the time, was to model myself.
PolishA zatem to nowa epoka, i to istotna, w której pojawiają się zagrożenia, ale również znaczne możliwości w ogromnych nowych obszarach i dziedzinach polityki.
It is also a new era, and this is important, in which there are risks but also immense opportunities in huge new areas and policies.
PolishUważam, że właśnie kończy się pewna epoka -- epoka Busha -- a ostatnie gorączkowe działania prezydenta Busha okazały się szczególnie krwawe i bolesne.
I believe that we are at the end of an era: the Bush era, and that the last throes of President Bush are proving particularly bloody and painful.
PolishJak stwierdzono, nowa epoka zaczyna się dla Stanów Zjednoczonych i mamy nadzieję, że po oczekiwanej w najbliższym okresie ratyfikacji traktatu lizbońskiego również dla Unii Europejskiej.
This is a new era for the United States, as has been said, and we hope for the European Union too after ratification of the Lisbon Treaty, which we expect soon.