Polish-German translation for "kłócić"

 

"kłócić" German translation

Results: 1-20 of 20

kłócić {verb}

kłócić (kogoś z kimś) {vb} (also: pokłócić)

entzweien [entzweite|entzweit] (jdn mit jdm) {vb}

kłócić (kogoś z kimś) {vb}

aufhetzen [hetzte auf|aufgehetzt] (jdn gegen jdn) {vb}

kłócić (kogoś z kimś) {vb}

aufbringen [brachte auf|aufgebracht] (jdn gegen jdn) {vb}
 

Usage examples

Usage examples for "kłócić" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Bracia mogą się kłócić.

Brüder können streiten.

Rodzice i dzieci mogą się kłócić.

Eltern und Kinder können streiten.

Nigdy nie odważyłbym się kłócić z wami o to, że istnieje tylko jeden rodzaj odpowiedniego jedzenia.

Ich würde Ihnen gegenüber nie behaupten, dass es ein richtiges Nahrungsmittel gibt.

Dzisiaj mógłbym się kłócić, że mamy super sprawne komputery, ale nie mamy zbyt dobrego oprogramowania.

Wir können wissen, was die Computer im Jahr 2020 können werden.

Możemy kłócić się o zdrowie psychiczne tych którzy wykorzystają ją w pełni, ale zakres dźwigni jest prawdziwy.

Sie können sich über die Vernunft streiten, aber der Einfluß ist real.

Nie możemy rozwiązać każdego problemu, ale te które możemy, będę się kłócić, musimy A ponieważ możemy, musimy.

Wir können nicht jedes Problem lösen, aber das eine, behaupte ich, müssen wir lösen.

Nigdy jednak nie pomyślałem, że moja miłość do samochodów i ciężarówek może się kłócić z naturą.

Aber es kam mir nie wirklich in den Sinn, dass meine Liebe zu Autos und LKWs jemals mit der Natur in Konflikt geraten könnte.

Dzisiaj mógłbym się kłócić, że mamy super sprawne komputery, ale nie mamy zbyt dobrego oprogramowania.

Ich würde behaupten, dass wir heute ungeheuer mächtige Computer haben, aber wir haben keine besonders gute Software für sie.

Nie możemy rozwiązać każdego problemu, ale te które możemy, będę się kłócić, musimy A ponieważ możemy, musimy.

Wir können nicht jedes Problem lösen, aber das eine, behaupte ich, müssen wir lösen. ~~~ Weil wir es können, müssen wir es.

Oni będą wciąż zapominać o rocznicach, kłócić się gdzie spędzić wakacje, i dyskutować jak powinien odwijać się papier toaletowy.

Einige werden immer noch gern zusammen sein, wenn keiner von ihnen mehr festes Essen zu sich nehmen kann.

Ale nie chciałam kłócić się z nimi o semantykę, więc po naprawdę długiej, niezręcznej pauzie, powiedziałam, "Tak, owszem, wierzę.

Aber ich wollte mich mit diesen Jungs nicht über Wortbedeutungen streiten, also sagte ich nach einer langen, unkomfortablen Pause: "Ja, ich fühle mich sehr geliebt."

Similar words

kłąb · kłaczek · kładka · kłamać · kłamca · kłamczuch · kłamczucha · kłamstwo · kłaść · kłębek · kłócić · kłódka · kłopot · kłopotliwy · kłos · kłótliwość · kłótnia · kłótnie · kłuć · kłujący · kłus

Search for more words in the Arabic-English dictionary.