Polish-German translation for "wpadać"

 

"wpadać" German translation

Results: 1-22 of 24

wpadać {verb}

wpadać {vb} (also: wpaść)

wpadać (w coś/do czegoś) {vb} (also: wpaść)

einfallen [fiel ein|eingefallen] (hereinströmen) {v.i.}

wpadać na pomysł

sich etw einfallen lassen
 

Usage examples

Usage examples for "wpadać" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Zacząłem więc wpadać w paranoję.

Also begann ich richtig paranoid zu werden.

Wypadasz za drzwi, wpadasz w strumień zaśmigłowy.

"Sprung" ist ein falsches Wort. ~~~ Du "fällst".

Są, miejmy nadzieję, dość mądre, żeby nie wpadać na siebie.

Sie sind schlau genug, einander nicht anzurempeln, hoffen wir.

Góry lodowe, wielokrotnie większe od tego budynku, z hukiem wpadają do morza.

Eisberge, vielfach größer als dieses Gebäude, prasseln ins Meer.

Wszystkie pojawiają się o tej porze, przechodząc po prostu wpadają dla przyjemności.

Sie kommen alle um diese Zeit zurück, laufen darüber, trudeln einfach langsam ein.

Wpływające rekiny wpadały w sieci.

Und wenn der Hai vorbeikam, würde er ins Netz geraten und das Netz um ihn zusammenfallen.

Roznosi cię euforia, gdy wszystko idzie dobrze, wpadasz w czarną rozpacz, gdy idzie źle.

Richtige Abhängigkeit von dieser Person.

Codziennie do skrzynki odbiorczej wpadają nowe wiadomości, spychając w dół starsze.

Tag für Tag erhalten Sie neue E-Mails, die ältere Nachrichten in Ihrem Posteingang überlagern.

A na Morzu Śródziemnym, gdy wpadają w sieci na mieczniki, stanowią nawet 90 procent przyłowu.

Und im Mittelmeer, bei den Schwertfisch-Netzfischern bilden sie bis zu 90 des Fangs.

A na Morzu Śródziemnym, gdy wpadają w sieci na mieczniki, stanowią nawet 90 procent przyłowu.

Und im Mittelmeer, bei den Schwertfisch-Netzfischern bilden sie bis zu 90 % des Fangs.

Poprostu ludzie wpadają na pomysł i wdrażają w miejscach w których żyją.

Es geht im Grunde darum zu schauen, was die Menschen tun können, dort wo sie sind, um dem entgegenzutreten.

Czasem wpadają w kłopoty, najważniejsze jednak, że oni także wiedzą czym dokładnie się w życiu zajmują.

Manchmal bekommen sie Ärger, aber nicht oft.

Czasem wpadają w kłopoty, najważniejsze jednak, że oni także wiedzą czym dokładnie się w życiu zajmują.

Und auch diese Leute wissen, was sie für ihren Lebensunterhalt tun.

Choć to coraz powszechniejszy rodzaj hybrydy, ciągle jeszcze wpadam w tę dziwną dziurę gdzie nikt mnie nie rozumie.

Aber ich falle immer noch in diese seltsame Lücke, denn einige Leute scheinen mich nicht zu verstehen.

Roznosi cię euforia, gdy wszystko idzie dobrze, wpadasz w czarną rozpacz, gdy idzie źle.

Man verspürt intensive Freude, wenn es gut geht, die Stimmung schlägt um in tiefste Verzweiflung, wenn es schlecht läuft.

Kiedy przemysł komputerowy rozwija interaktywność producenci TV wpadają na ten sam pomysł.

Und so wie die Computerindustrie sich interaktiv entwickelt, stoßen Produzenten der neuen TV-Industrie natürlich auf die gleiche Idee.

Nie można uprawiać dziennikarskiego spadochroniarstwa - wpadasz do jakiegoś kraju na dwa dni i wydaje ci się, że wykonałeś zadanie i masz materiał.

Man kann keinen Fallschirm-Journalismus betreiben -- einfach für zwei Tage in ein Land springen und denken, dass man seine Aufgabe gemacht und eine Story hat.

Nie widzicie zjawiska luminescencji, zanim łódź nie zacznie płynąć naprzód, kiedy jednak już popłynie, stworzenia wpadają na ekran co pobudza je do świecenia.

Sie sehen erst Lumineszenz, wenn das Boot nach vorne fährt.

Similar words

wotum · wówczas · wóz · wózek · wozić · woźny · wół · wołać · wołowina · wołowy · wpadać · wpadka · wpajać · wpaść · wpis · wpisać · wpisanie · wpisywać · wpoić · wpół · wprawa

Even more translations in the English-Polish dictionary by bab.la.