Portuguese-English translation for "É mesmo?"

PT É mesmo? English translation

EN

PT É mesmo?
volume_up
[example]

É mesmo? (also: Sério?)
Mas a compaixão tem outro componente, e esse componente é mesmo essencial.
But compassion has another component, and that component is really essential.
É mesmo essa a imagem que a União Europeia quer projectar no estrangeiro?
Is that really the image the European Union wants to project abroad?
E tenho de dizer isto, sabem, é mesmo, mesmo muito bom estar aqui.
And I gotta say that, you know, it's really, really great to be here.

Similar translations for "É mesmo?" in English

é
English
ser noun
ser adverb
ser verb
ser conjunction
ser interjection
mesmo adjective
mesmo adverb
mesmo pronoun
English
mesmo
e conjunction

Context sentences for "É mesmo?" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Portuguesevira o disco e toca o mesmo!
Portugueseé isso mesmo!
Portugueseé isso mesmo!
PortuguesePor isso mesmo, é importante manter o regime da adicionalidade no financiamento.
This is why it is important to retain the system of additionality in funding.
PortugueseO mesmo é válido para a resolução de litígios transfronteiriços na interconexão.
The same applies to resolving cross-frontier disputes in regard to interconnection.
PortugueseSenhor Presidente, o título desta resolução urgente é, em si mesmo, importante.
author. - Mr President, the topic of the urgent resolution is important in itself.
PortugueseAqui e ali ouvimos mesmo apelos para que os Objectivos do Milénio sejam arquivados.
Here and there we are even hearing calls for the Millennium Goals to be shelved.
PortugueseUma sociedade harmoniosa não é o mesmo que mascarar as relações autoritárias.
A harmonious society is not simply the same as masking authoritarian relations.
PortugueseNo entanto, ao mesmo tempo, é óbvio que o turismo também implica alguns riscos.
At the same time, however, it is quite clear that tourism also poses certain risks.
PortugueseO mesmo é válido para a questão dos 317 novos lugares requeridos pela Comissão.
The same goes for the issue of the 317 new posts that the Commission has asked for.
PortugueseÉ nesse mesmo espírito que os assuntos deverão ser abordados também no futuro.
It is also in this spirit that we should prepare matters for debate in the future.
PortugueseCardiff deveria, portanto, ser mais do que compilação e mesmo evolução de planos.
Cardiff should therefore be far more than gathering or even evaluating plans.
PortugueseDo mesmo modo é problemática a definição de pescarias que apresenta no anexo.
And further problems are posed by the definition of fisheries given in the annex.
PortugueseEstamos cientes de que outros grupos fazem o mesmo pedido, e com toda a justeza.
We are aware that other groups are making the same request, and rightly so.
PortuguesePodemos falar de 0,7% do nosso produto interno bruto em ajuda, e até mesmo mais.
We can talk about 0.7% of our gross national product in aid, and even more.
PortugueseE o mesmo se aplica quando falamos dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio.
And, when we talk about Millennium Development Goals, it is the same story.
PortugueseFalamos da sociedade da informação e é mesmo nas alfândegas que ela não funciona.
We talk about the information society, but it is not working in the area of customs.
PortugueseEsse espaço de liberdade e justiça visa, ao mesmo tempo, apaziguar os medos.
This area of freedom and justice is intended, at the same time, to allay fears.
PortugueseO fundo do problema, Senhor Presidente, é simples e, ao mesmo tempo, urgente.
The root of the problem to be dealt with, Mr President, is both simple and urgent.
Portuguese(Risos) Temos de ter mais teorias, e podem mesmo vir do todo para o detalhe.
(Laughter) We have to have more theory, and it can come as much from the top down.