How to write a letter in English

Portuguese-English translation for "a gente"

 

"a gente" English translation

Results: 1-22 of 854

a gente {pronoun}

a gente {pron.} [coll.] (also: nós)

we {pron.}

E acho que toda a gente na Europa vai ficar aliviada se apoiarmos esta proibição.

I think that if we support this ban, there will be quiet relief right across Europe.

Como toda a gente, também nós estamos revoltados com os atentados de 11 de Setembro.

Like everybody else we are appalled by the attacks that took place on 11 September.

Nem toda a gente o reconhece ainda, mas a verdade é fizemos um bom arranque.

Not everyone appreciates this yet, but we have nevertheless made a good start.

Queria advertir toda a gente de que estamos a avançar depressa demais neste domínio.

I would like to warn everyone that we are pushing ahead too quickly in this area.

Sabemos que toda a gente diz que: "Kafka está na Assembleia, Kafka está em Bruxelas".

We know everyone says: 'There is Kafka in the home, there is Kafka in Brussels.'

a gente {pron.} [coll.] (also: nós)

us {pron.}

A internet era suposto homogeneizar toda a gente, unindo-nos a todos.

The Internet was supposed to homogenize everyone by connecting us all.

Eu também. Temos de ouvir toda a gente, mas digamos a verdade.

So am I. We must listen to everybody, but let us tell the truth.

Mas em relação à consciência, toda a gente parece pensar, cada um de nós parece pensar, "Sou um especialista.

But with regard to consciousness, people seem to think, each of us seems to think, "I am an expert.

Toda a gente viria ter connosco para reclamar benefícios.

All the world would come to us to claim benefits.

Eu digo a toda a gente: vamos contribuir para a paz.

I say to everyone: let us contribute to peace.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Similar translations

Similar translations for "a gente" in English

 

Context sentences

Context sentences for "a gente" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

O princípio mais fundamental da democracia exige que toda a gente respeite a lei.

The most fundamental principle of democracy is respect for the law by everyone.

Toda a gente tem parte da responsabilidade nos atrasos da utilização dos fundos.

Everyone bears part of the responsibility for the delays in using up the funds.

Espero que toda a gente lá fora fique satisfeita com o trabalho que foi feito.

I hope that everyone outside will be pleased with the work that has been done.

Quanto à diferenciação regional toda a gente, em geral, a considera necessária.

As to regional differentiation, everybody generally believes this to be necessary.

Continuo a fazer este projecto, mas está obsoleto, porque toda a gente o faz.

I'm still doing this project, but it is obsolete, because you're all doing it.

E então ela diz-me que, na verdade, esta é a narrativa da vida de toda a gente.

And then she tells me that actually this is the narrative of everyone's life.

Senhor Presidente, caros colegas, toda a gente fala aqui da crise iraquiana.

Mr President, ladies and gentlemen, everyone here is talking about the Iraqi crisis.

(DE) Toda a gente que preencha os requisitos legais pode tornar-se empresário.

(DE) Anyone who satisfies the legal requirements can become an entrepreneur.

Significa, sim, que toda a gente pode contribuir com algo e necessita de participar.

Instead it means that everyone can contribute something and needs to participate.

É intolerável que toda a gente tenha lucrado com esta tragédia excepto as vítimas.

It is intolerable that everyone has made money from this tragedy except its victims.

Assim, parece que quanto mais a economia floresce, mais gente é lançada na pobreza.

So the more the economy flourishes, the more people seem to be consigned to poverty.

E toda a gente devia abrir uma colmeia, porque é a coisa mais espantosa e incrível.

And everyone should open a beehive, because it is the most amazing, incredible thing.

O Parlamento enviou uma mensagem clara a toda a gente, e particularmente ao Conselho.

Parliament has sent a clear message to everyone, and particularly to the Council.

Toda a gente sabe que, na Irlanda, se uma mulher quer fazer um aborto, vai a Londres!

Everybody knows that if you want to have an abortion in Ireland, you go to London!

Contudo, a verdade é que toda a gente olha para os carros e não para esta legislação.

However, everybody looked at the cars and not at this piece of legislation.

Toda a gente, ou quase toda a gente, está satisfeita com a decisão tomada.

Our wish is for both Bulgaria and Romania to join the European Union in 2007.

Toda a gente, ou quase toda a gente, está satisfeita com a decisão tomada.

Everyone, or nearly everyone, is delighted at the decision that has been taken.

A gente tende a fazer cortes mais longos, por causa do aspecto inacabado do paradigma.

You tend to make cuts longer because of the unfinished aspect of the paradigm.

O que eu aprendi tem a ver com atenção e recursos que toda a gente merece.

What I learned is it has to do with attention and resources that everybody deserves.

Espero também que toda a gente seja tratada de acordo com as mesmas normas.

I also hope that everyone will be treated according to the same standards.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: rhyme, hollow, to run rings around, to ring around, to maul

Similar words

 ·  · 3D · a · A/C · A.D. · a-gente · AA · Aarão · AAS · ab-rogação · ab-rogar · aba · abacate · abacateiro · abacaxi · abacial

Have a look at the English-Swedish dictionary by bab.la.