Portuguese-English translation for "abominável"

 

"abominável" English translation

Results: 1-25 of 25

abominável {adjective}

abominável {adj.} (also: detestável, repulsivo)

abhorrent {adj.}

Porque só assim se pode reprimir a exploração abominável e horrível dos menores.

Because only in that way will it be possible to bring an end to the brutal and abhorrent exploitation of the young.

abominável {adj.} (also: execrável)

abominable {adj.}

Enquanto táctica de guerra ou táctica política, o terrorismo é o mais abominável dos fenómenos.

As a tactic of war or political tactic, terrorism is the most abominable of phenomena.

Estaríamos então a atingir o racismo mais absoluto e mais abominável que se pode imaginar.

We could therefore be dealing with the most extreme and most abominable type of racism ever experienced.

Onde está a UE quando as pessoas fogem deste abominável ditador, como descreveu o senhor deputado Evans?

Where is the EU when people take flight from the abominable dictator described by my fellow MEP, Mr Evans?

Feitas as contas, este foi um ano abominável.

It has been an abominable year after all.

abominável {adj.} (also: horrível, terrível, aterrador, atroz)

awful {adj.}

abominável {adj.}

dreary {adj.}

abominável {adj.} (also: infame, atroz, hediondo)

heinous {adj.}

Vamos passar aos actos e impedir que esse crime abominável continue!

We must do something to put an end to this heinous crime.

Poderemos fazer mais se fizermos disto uma prioridade e assim poderemos proteger as nossas crianças desta violenta e abominável forma de

We can do more if we make this a priority and we can protect our children from this violent and heinous form of abuse.

abominável {adj. m/f} (also: detestável)

ghoulish {adj.}
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "abominável":

 

Usage examples

Usage examples for "abominável" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Coisa horrorosa e abominável!

Horror and revulsion!

Isso é, para mim, incompreensível e abominável.

I find this incomprehensible and an abomination.

Senhor Presidente, há alguns dias, ocorreu em Chipre um crime terrível, abominável.

Mr President, a few days ago in Cyprus a terrible, atrocious crime took place.

Infelizmente, esta prática abominável também é exercida na União Europeia.

Unfortunately, this horrible practice has also been introduced into the European Union.

Neste aspecto, a situação das mulheres do Afeganistão parece-me particularmente abominável.

In this respect, the situation of women in Afghanistan seems to me particularly detestable.

O nosso dever imperioso é o de fazer calar todos aqueles que defendem essa ideologia abominável.

It is our essential duty to silence all of those who preach this vile ideology.

O senhor comissário Sir Leon Brittan teve um comportamento abominável no que diz respeito a esta questão.

The Commissioner, Sir Leon Brittan, has behaved abominably over this issue.

O direito alemão pretende proteger a verdade, a verdade sobre o período mais abominável da nossa história.

The purpose of German law is to protect the truth, including the truth about the most terrible epoch of our history!

É alvo de um tratamento abominável no que respeita às traduções, que são consideradas como a última das prioridades.

It is treated abominably in relation to translations, which are down at the bottom of the list.

O tráfico de crianças para extracção de órgãos é a expressão mais abominável deste comércio imoral e repugnante.

This analysis will be communicated to the European Parliament, as well as to the Member States, as soon as it is concluded.

Um país terceiro pode ser seguro para um indivíduo e não o ser para outro, e não me obriguem a dar exemplos, o que é sempre abominável.

A non-EU country may be safe for one individual but not for another, but do not force me to give examples, since these are always odious.

A extrema­ esquerda e a extrema­ direita não se abstiveram nem abstêm ainda de utilizar esta abominável e perniciosa arma política.

Extreme left and extreme right did not - and still do not - shrink from using this execrable and pernicious political instrument of battle.

Esta intempestiva noção de poder prossegue - de forma assaz censurável - a linha do abominável regime repressivo de Slobodan Milosevic.

This misplaced display of power, deserving of condemnation to say the least, follows in the footsteps of the execrable oppression regime adopted by Slobodan Milosevic.

Senhor Presidente, o abominável massacre de Acteal e os acontecimentos que se lhe seguiram indiciam os graves problemas que assolam a transição para a democracia no México.

Mr President, the appalling slaughter at Acteal and the previous events testify to the serious problems which the democratic transition in Mexico is going through.

É essencial que as crianças compreendam a natureza abominável e singular do Holocausto, e a educação sobre o Holocausto deveria certamente ser incluída nos currículos escolares.

It is essential that children should understand the appalling and unique nature of the Holocaust, and Holocaust education should certainly be included in school curricula.

Senhor Presidente, os países habituados ao direito romano ou napoleónico têm de aceitar que o Estado governa as suas vidas, contudo, no Reino Unido, essa ideia é abominável.

They must have the right to avail themselves of the services of an interpreter, and it must of course be guaranteed that the documents relevant to criminal proceedings be translated.

A Mauritânia foi o último país do mundo a proibir oficialmente a escravatura, em 1983 - 1983! -, mas faz agora todos os possíveis para esconder do mundo exterior essa abominável realidade.

As recently as 1983, this country was the last on earth to abolish slavery officially, but still does its utmost to keep the gruesome reality hidden from the outside world.

Em primeiro lugar, desejo aqui deplorar e condenar energicamente a prática da mutilação genital das mulheres, tanto no Egipto como em qualquer país onde esta abominável prática seja levada a cabo.

Firstly, I wish vigorously to deplore and condemn the practice of sexual mutilation of women, both in Egypt and anywhere else that this execrable practice takes place.

Embora a minha pronúncia seja abominável, espero que a compreendam, já que é dita com sinceridade: obrigado, gracias, grazie, tack, xapi, thank you, dank u well, danke, tak, kiitos, Merci!

In spite of my terrible accent, I hope that you will understand what I say as I mean it sincerely - obrigado, gracias, grazie, tack, åõ÷áñéóôþ, thank you, dank u wel, danke, tak, kiitos, and merci!

Similar words

More translations in the English-Danish dictionary.