Summary
abranger {verb}
to comprise · to cover · to reach · to calm down · to hug · to enclose · to embrace · to encompass · to straddle
Portuguese-English translation for "abranger"
"abranger" English translation
abranger {verb}
abranger [abrangido|abrangendo] {vb} (also: consistir, conter, incorporar)
Em 2007, a União poderá abranger 28 Estados-Membros com cerca de quinhentos milhões de cidadãos e terá um novo quadro constitucional.
No decurso do processo orçamental de 1998 e na respectiva decisão, nós não estipulámos que este programa ia abranger a atribuição de 450
abranger [abrangido|abrangendo] {vb} (also: cobrir, tapar, percorrer, acobertar)
A iniciativa da UE incide sobre África, mas irá abranger também outras regiões.
Estas normas deveriam abranger todo o Mediterrâneo e a totalidade dos países costeiros.
Congratulamo nos também por a proposta abranger o sector dos serviços.
Essa estratégia reorientará a relação da União com África de modo a abranger todo o continente.
A alteração 17 clarifica o modo de abranger estruturas de grupo especiais.
abranger [abrangido|abrangendo] {vb} (also: alcançar, atingir, chegar, vir)
Naturalmente que só poderemos abranger uma ínfima parte destes jovens com os nossos programas.
É importante chamar a atenção para a aprovação de toda uma série de medidas de pré-formação, tendentes a abranger uma categoria de pessoas
A aprendizagem ao longo da vida deveria também abranger os desfavorecidos, os que não possuem qualificações, os que abandonaram cedo os
Deveria abranger não só o domínio civil mas também os aspectos de segurança e defesa.
abranger [abrangido|abrangendo] {vb} (also: acalmar, sossegar, acalmar-se, baixar a bola)
abranger [abrangido|abrangendo] {vb} (also: abraçar, estreitar, abarcar)
abranger [abrangido|abrangendo] {vb} (also: encerrar, incluir, cercar, acercar)
abranger [abrangido|abrangendo] {vb} (also: abraçar, aderir, abarcar)
O facto de a presente directiva abranger todas as madeiras duras representa um começo sensato.
Se quiserem uma grande ideia, precisam de abranger toda a gente no planeta, essa é a primeira coisa.
A política passará, doravante, a ser abordada de forma coordenada e integrada e a abranger toda a cadeia alimentar.
O passo seguinte será alargar o mercado interno da UE de forma a abranger também os países da Europa Central e Oriental.
Esta é a última, e eu acho que a mais bela lição do Howard Moskowitz. Que ao abranger a diversidade dos seres humanos, estaremos com toda a
abranger [abrangido|abrangendo] {vb} (also: circundar, cercar)
O nosso apoio financeiro deveria abranger todo o sector.
Nessa medida, a política industrial da Comissão tem de abranger também uma política concorrencial correctamente entendida.
Deveria abranger sobretudo os domínios do direito da responsabilidade civil, publicidade, comunicações no sector do comércio e da indústria
abranger a segurança dos cidadãos e a segurança do planeta.
E há ainda outra coisa: uma política industrial activa não pode parar nas fronteiras da antiga União Europeia, tem de abranger também os
abranger [abrangido|abrangendo] {vb} (also: arreganhar, escarranchar-se, reservar-se)
Synonyms
Synonyms (Portuguese) for "abranger":
© OpenThesaurusPTabarcar · abraçar · envolver
Usage examples
Usage examples for "abranger" in English
Similar words
abotoar · Abraão · abracadabra · abraçadeira · abraçar · abraço · abraços · abrandar · abrangência · abrangente · abranger · abrasador · abrasão · abrasar · abrasivo · abreviação · abreviado · abreviador · abreviar · abreviatura · abricoque
Even more translations in the English-Italian dictionary by bab.la.