Portuguese-English translation for "actuação"

PT actuação English translation

actuação
Our team was informed that the translation for "actuação" is missing.

Context sentences for "actuação" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseEste problema transfronteiriço justifica uma actuação conjunta dos Estados-Membros.
This is an international issue which warrants joint action by the Member States.
PortugueseCom que lógica, se é que a vossa actuação em termos mais gerais tem alguma lógica?
On what reasoning, if there is more generally any reasoning behind your action?
PortugueseA Comissão, por seu lado, prometeu promover um inquérito à actuação do exército.
The Commission on its part has promised an inquiry into the role of the army.
PortugueseNo momento presente, esse tipo de actuação não seria nem adequada, nem realista.
At the present time, this would not appear to be either proper or realistic.
PortuguesePor detrás de tudo isto, de toda esta actuação, há uma clara motivação política.
These kinds of actions are all clearly politically motivated, these kind of actions.
PortugueseAs propostas em discussão poderiam em grande medida permitir uma actuação deste tipo.
This would, to a large extent, be allowed on the basis of the current proposals.
PortuguesePara terminar, gostaria de referir uma actuação unilateral que é preocupante.
To conclude, I would point to one instance of unilateral action which is worrying.
PortugueseDepois de uma actuação, eu mal conseguia arrastar-me do palco para o táxi.
After one performance, I could barely drag myself from the stage to the taxicab.
PortugueseConsidero imprescindível uma actuação neste domínio antes que haja uma catástrofe.
I think there is an urgent need for action here, before catastrophe strikes.
PortugueseMesmo a actuação da Comissão no caso Eurostat constitui um exemplo de transparência.
The Commission's handling of the Eurostat case is also an example of transparency.
PortugueseGostaria de referir brevemente as três linhas de actuação mais importantes.
Allow me just briefly to mention the three most important of these strategies.
PortugueseNão podemos deixar de reagir perante a actuação brutal a que se assistiu na Guiné.
We cannot fail to react to the brutal action which has been seen in Guinea.
PortugueseO Parlamento Europeu deve aproveitar este ensejo para melhorar a sua própria actuação.
The European Parliament must profit from this occasion to clean up its own act.
PortugueseSe tais medidas fossem tomadas, não as consideraria como uma actuação policial.
I cannot see how the police can take action, although that is what should be the case.
PortugueseNo que se refere à União Europeia, seria bem-vinda uma actuação mais firme.
As far as the European Union is concerned, a tougher stance would be welcome.
PortugueseIsto não é uma resposta a um ou dois Primeiros-Ministros que reclamam uma actuação.
This is not a response to one or two Prime Ministers calling for something.
PortugueseA minha actuação na segunda­feira foi mais um passo para tentar fazer isso mesmo.
My action on Monday was one further small step in trying to achieve that.
PortuguesePelo contrário, esse tipo de actuação contém o perigo de uma escalada incontrolável.
Quite the contrary, it brings with it the risk of uncontrollable escalation.
PortugueseTudo aponta na direcção de uma actuação europeia determinada e consistente.
Everything points in the direction of determined and united European action.
PortugueseA União Europeia deverá manter uma actuação forte e decidida no Médio Oriente.
The European Union must continue to take strong and decisive action in the Middle East.