Portuguese-English translation for "acumular"

 

"acumular" English translation

Results: 1-36 of 59

acumular {verb}

acumular [acumulado|acumulando] {vb} (also: amontoar, empilhar)

Os agricultores, desesperados, viam o seu gado a acumular-se e os seus recursos forrageiros a desaparecer e ameaçavam a ordem pública.

Desperate farmers saw their livestock pile up and their feed stock disappear and threatened public order.

Estou a ver acumular­ se, na minha mesa, uma lista de pedidos de uso da palavra.

I can see the requests to speak piling up on my desk.

Depois, a Comissão não nos deu uma resposta cabal, não sabia que as importações se estavam a acumular nos portos.

Then it gave only half a response, did not know that imports were piling up in the ports.

acumular [acumulado|acumulando] {vb} (also: amontoar-se, amontoar, acumular-se)

Quem se preocupa em acumular tesouros apenas na terra (cf.

Whoever is concerned to accumulate treasure only on earth (cf.

acumular-se

to accumulate

Têm de procurar acumular a maior quantidade possível de dinheiro, trabalhando árdua e prolongadamente, ou por via de especulação.

They have to try to accumulate as much money as possible by working long and hard, or through speculation.

E isso significa que pode perdurar para além dos indivíduos que aprenderam essa informação, e pode acumular-se de geração para geração.

And that means it can outlast the individuals who learned that information, and it can accumulate from generation to generation.

Está a acumular novas maneiras de fazer organismos vivos porque alguns desses erros funcionam.

It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work.

acumular [acumulado|acumulando] {vb} (also: acrescentar)

to accrue {vb}

Actualmente, é muito difícil acumular direitos a pensões para os quais se contribuiu em vários países.

It is currently very difficult to accrue pension rights earned consecutively in different countries.

acumular [acumulado|acumulando] {vb} (also: amontoar)

to hoard {vb}

acumular [acumulado|acumulando] {vb} (also: juntar)

to garner {vb}

acumular [acumulado|acumulando] {vb} (also: desenvolver, estabelecer, fortalecer, fortificar)

Sem esses défices, o resto do globo não conseguiria acumular excedentes.

Without the US deficits, the rest of the world would be unable to build up surpluses.

Temos de consciencializar-nos de que as mulheres não conseguem ainda, por exemplo- em média, naturalmente -, acumular os mesmos direitos de

We must realize that women are still not in a position, for example, to build up the same pension rights as men on average.

De momento, continua a não haver evidência clara de que pressões inflacionistas internas se estejam a acumular na área do euro.

For the time being, there continues to be no clear evidence of domestic inflationary pressures building up in the euro area.

se estejam a acumular na área do euro.

Overall, the Governing Council continues to see no significant evidence of underlying domestic inflationary pressures building up in the euro area.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "acumular":

 

Usage examples

Usage examples for "acumular" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Os Estados Unidos estão a acumular outros défices.

The United States are accumulating other deficits.

É verdade que as desigualdades tendem a acumular-se.

It is true that inequalities tend to mount up.

Mas não conseguirias acumular tudo isto...... sozinha.

However, you couldn't have accumulated all this by yourself.

Grande número de projectos nesse domínio tem vindo a acumular-se.

Many projects have been launched in this area.

Viram as nuvens negras a acumular-se no horizonte e não fizeram nada ’.

You saw the dark clouds on the horizon and you did nothing ’.

Estou a ver acumular­ se, na minha mesa, uma lista de pedidos de uso da palavra.

I can see the requests to speak piling up on my desk.

Está a acumular novas maneiras de fazer organismos vivos porque alguns desses erros funcionam.

It's accumulating new ways of making living organisms because some of those errors work.

De nada serve acumular regra sobre regra e partir do princípio que as regras resolvem tudo.

Not only the Commission, but also Parliament and the Council must contribute resources, however.

A realidade é que a União conseguiu acumular um sólido conjunto de sucessos, mas com lacunas.

The reality is that the Union has a solid set of achievements to its credit, but with shortcomings.

A Comissão deveria assumir uma postura mais modesta neste domínio e não deveria acumular tantas tarefas.

The Commission should adopt a more modest attitude in this regard and should not take on so many tasks.

É portanto mais pertinente fazer-lhes referência, mais do que acumular regras.

It is therefore more appropriate to refer to that legislation rather than create an accumulation of rules.

Depois, a Comissão não nos deu uma resposta cabal, não sabia que as importações se estavam a acumular nos portos.

Then it gave only half a response, did not know that imports were piling up in the ports.

Ficarão a acumular pó nas prateleiras da Comissão e nos gabinetes de funcionários e governantes bem intencionados.

They gather dust on the shelves of the Commission and in the offices of well-meaning people and governments.

A legislação desta directiva-quadro não deve e não pode acumular com a floresta de regulamentos existente.

The legislation of this framework directive must not and cannot come on top of the existing forest of regulations.

Senhor Presidente, o acumular de casos de fraude no seio da União e a atitude da Comissão são escandalosos.

Mr President, the increasing frequency of fraud offences within the Union and the Commission's behaviour are a scandal.

Acima de Comissário, Senhora Relatora, um funcionário pode acumular duas funções!

Once civil servants reach the rank of Commissioner, Mrs Izquierdo Rojo, they acquire the ability to do two things at once!

O programa Galileu está a acumular um atraso considerável relativamente às previsões de 2005.

Time planning and compliance with the timetable laid down are crucial to the commercial viability and success of the programme.

Similar words

Even more translations in the English-Turkish dictionary by bab.la.