Portuguese-English translation for "ademais"

 

"ademais" English translation

Results: 1-22 of 24

ademais {adverb}

ademais {adv.} (also: além disso, outrossim, além do mais)

furthermore {adv.}

Ademais, não há dúvidas de que este problema continuará a agravar-se.

Furthermore, there is no dispute that the problem will continue to grow.

Ademais, será apresentado um relatório anual ao Parlamento, para podermos acompanhar continuamente o desenrolar do processo.

Furthermore, a report must be sent to Parliament every year so that we might continually follow up this action.

Ademais, a execução dos programas nos Estados-Membros tem de ser submetida a uma avaliação de auditores externos.

Furthermore, the implementation of the programmes in the Member States must be subjected to assessment by an external auditor.

ademais {adv.} (also: também)

as well {adv.}
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "ademais":

 

Usage examples

Usage examples for "ademais" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ademais, o ocupante conta com o pleno apoio dos EUA.

Moreover, the occupying power has the full support of the United States.

Ademais, é evidente que se trata, principalmente, de um problema fiscal.

It is also obvious that this is mainly a fiscal problem.

Ademais, os considerandos que antecedem a proposta não são um retrato completo.

The preamble to this motion did not paint a full picture.

No entanto, esta é realmente uma política comunitária, e ademais uma política global.

Now that is a real Community policy, and an all-encompassing one to boot.

Ademais, o sector agrícola está bem defendido da concorrência de importações estrangeiras.

The agricultural sector is, moreover, well protected from competition from foreign imports.

Ademais, estamos preocupados que a tecnologia tenham alterado os nossos pressupostos de consumo cultural.

Moreover, we're afraid that technology has altered our very assumptions of cultural consumption.

Ademais, este primeiro ensaio foi especialmente importante porque criou condições para que o processo prossiga em Barcelona.

It was also particularly important because this first stage means that the process will be able to continue in Barcelona.

Ademais, na prática, é a nível local que são aplicadas as decisões que tomamos no Parlamento em relação ao ambiente.

In practice, it is also at the local level that the environmental decisions we take here in Parliament are to be implemented.

Ao fracturar, ademais, as nossas sociedades, com vinte milhões de desempregados, a Europa irá destruir a liberdade das nossas nações.

By further dividing our societies, where there are 20 million unemployed, Europe is going to destroy the freedom of our nations.

Ademais, é minha convicção pessoal que é a própria dignidade humana que nos leva a assumir a nossa responsabilidade para com os animais.

Moreover, it is my personal conviction that our human dignity bids us accept our responsibility for animals.

Ademais, este regulamento estipula, no seu nº 14, que os Estados­ Membros devem agir com lealdade em relação ao conteúdo do regulamento.

Paragraph 14 of this Regulation also specifies that the Member States must be loyal to the contents of the Regulation.

Em vez disso, o nosso trabalho caracteriza-se por uma forte dinâmica, uma cooperação profunda, numa Europa que, ademais, desejamos maior.

Rather our work is characterised by very great dynamism, a deeper cooperation in a Europe which we also wish to see enlarged.

Ademais, o facto deste Tratado representar um momento de estabilização no processo de revisão dos Tratados traz segurança e estabilidade.

It is no longer possible to actually reward the collection of a million signatures of citizens, prescribed in Article 46, with a referendum.

Ademais, esse acto viria reforçar a cooperação pan-europeia neste domínio, em vez de a enfraquecer, que é o risco que se corre com a Carta da UE.

This would also reinforce pan-European cooperation in this sphere instead of weakening it, as there is a danger of the EU Charter doing.

Senhora Presidente, não precisarei de todo o tempo de que disponho porque algumas das questões que ia suscitar já foram referidas e, ademais, em profundidade.

Madam President, I shall not need all the time at my disposal because much of what I had to say has already been mentioned, and indeed made fairly clear.

Ademais, existem actualmente boas alternativas para a maior parte das substâncias que destroem o ozono, usadas em vários domínios.

What is more, there are nowadays perfectly acceptable alternatives to the vast majority of ozone-depleting substances, and these are used in a variety of spheres.

Ademais, para os novos Estados-Membros, penso que é fundamental termos incluído o reforço do diálogo social e, por conseguinte, do papel dos parceiros sociais.

And for the new Member States I think it is particularly important that we have included the strengthening of the social dialogue and hence of the social partners.

Ademais, o Conselho considera vital a reforma dos sistemas educativos para apetrechar mais pessoas com as competências necessárias no mercado de trabalho dos nossos dias.

Moreover, the Council considers as vital the reform of the educational systems so as to equip more people with the skills required in today's labour market.

Ademais, para muitos desses países, este é o primeiro abrandamento, desde o primeiro choque petrolífero de 1973, em que os estabilizadores automáticos puderam funcionar plenamente.

Moreover, for many of these countries, this is the first slowdown since the first oil shock in 1973 in which the automatic stabilisers have been able to work fully.

Ademais, uma tal aproximação às condições americanas tornaria difícil para nós, após esse período de 5 anos, estabelecer um nível de tributação normal tanto nos EUA como na Europa.

Moreover, such adaptation to conditions in the USA would undoubtedly make it more difficult for us to achieve a normal level of tax in both the USA and Europe five years down the line.

Similar words

Search for more words in the Czech-English dictionary.