Portuguese-English translation for "adivinhar"

 

"adivinhar" English translation

Results: 1-26 of 39

adivinhar {verb}

adivinhar [adivinhado|adivinhando] {vb} (also: acertar, achar, estimar, supor)

to guess {vb}

E tentamos adivinhar o que eles estão a fazer a partir do seu comportamento à superfície.

And we try to guess what they're doing from their behavior on the surface.

Alguém consegue adivinhar qual o comprimento total dos cabos no vosso cérebro?

Can anyone guess: what's the total length of wires in your brain?

Nós não podemos senão adivinhar as razões pelas quais não nos são apresentadas quaisquer propostas.

We can only ever guess the reasons why no proposals are presented to us.

(Risos) E o motivo pelo que Franklin Delano Roosevelt está no mapa deles nem quero tentar adivinhar.

(Laughter) And why Franklin Delano Roosevelt is on their map I don't even want to hazard a guess.

Deixo­ vos adivinhar qual dos dois " candidatos " teve direito à entrevista...

You can guess which 'applicant ' was invited for interview.

adivinhar [adivinhado|adivinhando] {vb} (also: predizer, agourar, pressagiar, prognosticar)

adivinhar [adivinhado|adivinhando] {vb} (also: predizer, prever, pressagiar, prognosticar)

 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "adivinhar":

 

Usage examples

Usage examples for "adivinhar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Deixa-me adivinhar.

Oh, let me guess.

Não queres adivinhar?

You don't wanna guess?

Deixar-vos-ei adivinhar.

I will let you guess.

Podem adivinhar porquê.

You can guess why.

E nunca iriam adivinhar.

And you would never know.

Deixe-me adivinhar, Hank.

All right, let me guess, Hank.

Resta-nos adivinhar os motivos.

It is anyone's guess as to why.

Nunca iriam adivinhar, até que ela vos dissesse.

You would never know, until she told you.

Conseguem adivinhar o que espera estes jovens?

And can you guess what the young men are waiting for?

Posso adivinhar o que alguns de vocês estão a pensar.

I can guess what some of you are thinking.

E não se limitam a adivinhar o que faz as pessoas felizes.

But they localize it.

Quem ia adivinhar que uma pessoa como ele pudesse descer tão baixo.

Who would ever think that someone like him could fall so low.

E deixe-me adivinhar, você vai fazer a audição durante a corrida amanhã.

Me and let a councils you hold that assembly during the race?

Deixo­ vos adivinhar qual dos dois " candidatos " teve direito à entrevista...

You can guess which 'applicant ' was invited for interview.

O que os cidadãos irão dizer de semelhante coisa é fácil de adivinhar.

No prizes for guessing what the man in the street will have to say about that!

Alguém consegue adivinhar qual o comprimento total dos cabos no vosso cérebro?

Can anyone guess: what's the total length of wires in your brain?

O texto deixa adivinhar uma participação muito pouco entusiástica deste organismo.

The text implies a half-hearted involvement of this body.

Senhor Presidente, Senhor Comissário, diz-se em português que adivinhar é proibido.

Mr President, Commissioner, we have a saying in Portuguese that means 'guessing is not allowed '.

Nós não podemos senão adivinhar as razões pelas quais não nos são apresentadas quaisquer propostas.

We can only ever guess the reasons why no proposals are presented to us.

Estas pessoas tentarão adivinhar, elas dirão coisas como, "Porque é estou a receber electricidade?

Now, these people will make guesses, they'll say things like, "Why am I getting electricity?

Similar words

Have a look at the English-Finnish dictionary by bab.la.