Portuguese-English translation for "agradável"

PT agradável English translation

agradável {adj. m/f}
agradável {adj.}

PT agradável
volume_up
{adjective masculine/feminine}

agradável (also: confortável)
volume_up
cushy {adj.}
Pois garanto-te que não fui treinado, desde o berço, para ter um trabalho " agradável " que mesmo um perfeito imbecil como tu pode fazer.
Well, I can assure you...... that I was not groomed since birth to have some cushy job...... that even a moron like you could perform.
agradável (also: amigável)
Poderia muito facilmente ter sido agradável.
agradável (also: satisfatório, reconfortante, satisfatória, gratificante)
agradável (also: atraente, cativante, interessante, graciosa)

trending_flat
"voz"

agradável (also: experiente, aveludado, despreocupado, suave)
volume_up
mellow {adj.}

Synonyms (Portuguese) for "agradável":

agradável

Context sentences for "agradável" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseÉ agradável poder ver a ordem do dia das reuniões dos diferentes grupos de trabalho.
It is splendid to be able to see agendas for meetings in the various working parties.
PortugueseNeste âmbito peço, por isso, especial atenção neste assunto para um facto agradável.
In this context I would also draw your special attention to a gratifying development.
PortugueseTalvez o eleitorado americano nos reserve uma surpresa agradável em Novembro.
Perhaps the American electorate will give us a happy event in November.
PortuguesePois eu acho muito agradável podermos agora trabalhar num ambiente assim sereno.
I find it rather good that we can now work in an atmosphere of calm.
PortugueseFoi agradável trabalhar com ele e é pena que ele não possa ouvi-lo.
I enjoyed working with him and it is a pity that he is not here to hear me say so.
PortugueseNão estou certa de que tenha sido sempre um trabalho inteiramente fácil e agradável.
I am not sure it has been entirely easy or pleasurable at all times.
PortugueseNão só se trata de um relatório muito bom, como também é agradável de ler.
It is not only an excellent report but it is also a pleasure to read.
PortugueseSenhor Presidente, este nunca é o momento mais agradável para se fazer este tipo de discurso.
Mr President, this is never the most gratifying moment to make speeches of this kind.
PortugueseUma mesa requintada, cadeiras magníficas, um ambiente agradável, tudo excelente como sempre.
An exquisite table, magnificent chairs, a congenial atmosphere, as always.
PortugueseE, como se isso não fosse suficiente, sorrir pode ainda ser agradável aos olhos dos outros.
And if that's not enough, smiling can actually make you look good in the eyes of others.
PortugueseQuero expressar ainda a minha gratidão aos colegas pela agradável cooperação.
I would like to thank my colleagues for their kind cooperation.
PortugueseTalvez isso seja agradável para os responsáveis políticos, mas o ambiente nada beneficia com isso.
That may be convenient for the politicians, but it does nothing for the environment.
PortugueseImportante é fomentar uma colaboração agradável e efectiva entre os investigadores europeus.
It is important to achieve a lively and effective cooperation between European researchers.
PortugueseÉ realmente muito agradável poder tomar este aspecto como ponto de partida.
It is always good to be able to take that as a starting-point.
PortugueseParece-me igualmente agradável obter do senhor comissário resposta a esta questão.
I think it is important to have an answer from you on this.
PortugueseSenhor Presidente, é sempre muito agradável ser a última pessoa a intervir no período de perguntas.
Mr President, it is always good to put the final question at question time.
PortuguesePara algumas, existe uma fase da prostituição que é quase agradável.
For some, there is a stage of prostitution that is almost congenial.
PortugueseMuito obrigado por ter tornado mais agradável o tempo que passámos aqui, Senhor Presidente!
Thank you so much for the fine times we have shared, Mr President.
PortugueseAgradeço a todos os colegas que contribuíram para este muito agradável debate.
On this and this alone I believe that we have reason to go beyond the common position for safety's sake.
PortugueseAgradeço aos colegas a agradável colaboração e desejo a todos o melhor.
I would like to thank the fellow MEPs for their kind cooperation and wish them all every success.