Portuguese-English translation for "arrogância"

 

"arrogância" English translation

Results: 1-25 of 32

arrogância {noun}

arrogância {f} (also: soberba, presunção, pretensão)

presumption {noun}

Trata-se, pois, de hipocrisia, de egoísmo, de arrogância.

This, then, is hypocrisy, self-interest and presumption.

A vossa arrogância provocou a ira de Deus... e sei que Lúcifer está furioso porque poderiam ridiculizá- lo... conseguindo o que ele falhou

Word is that God´s pissed off at your presumption... and I know Lucifer´s pissed because you assholes might make him look bad... by

arrogância {f} (also: empáfia)

arrogance {noun}

Seria um acto de arrogância tentar resumir a Cimeira de Copenhaga em dois minutos.

It would be arrogance to attempt to sum up the Copenhagen Summit in two minutes.

A confiança do Primeiro-Ministro turco, Recep Erdogan, toca as raias da arrogância.

The confidence of Turkey ’ s Prime Minister, Recep Erdogan, verges on arrogance.

Esta semana, no parlamento espanhol, testemunhámos a arrogância do Governo espanhol.

This week in the Spanish Parliament we witnessed the Spanish Government's arrogance.

Entretanto, o Reino Unido continua a tratar a Comunidade com arrogância e desprezo.

In the meantime Britain continues to treat the Community with arrogance and contempt.

Fiquei bastante assustado com a arrogância e a ignorância que os americanos revelaram.

I was quite alarmed at the arrogance and ignorance shown by the Americans.

arrogância {f} (also: soberba)

haughtiness {noun}

arrogância {f} (also: fanfarronice)

arrogância {f} (also: suposição, premissa, presunção, assunção)

assumption {noun}
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "arrogância":

 

Usage examples

Usage examples for "arrogância" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Outra explicação para a imprudência que se ouve muito é arrogância.

Another explanation that you often hear for recklessness is hubris.

A obstinação e a arrogância marcaram muitas vezes o comportamento da Comissão.

Its behaviour has often been obstinate and arrogant.

A ganância e a arrogância estão intimamente ligadas quando se fala em imprudência.

And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness.

Não nos podemos permitir mostrar condescendência face a um interlocutor que ostenta arrogância.

We cannot be conciliatory towards a discussion partner who is being arrogant.

Isto explica a incrível arrogância do Sr. Erdogan, pois ele sabe perfeitamente que tem a adesão garantida.

What we need is an open, full and complete accession, which is also absolutely rigorous.

O Primeiro-Ministro israelita, porém, não mostrou qualquer vontade de negociar, mas antes uma grande arrogância.

The Israeli Prime Minister, however, showed no will to negotiate and acted very arrogantly.

Eis a conclusão a que chegamos quando vemos a arrogância com que o Conselho de Gotemburgo ignorou o voto irlandês.

That is the only conclusion we can draw from the arrogant way the Gothenburg Council dismissed the Irish vote.

Mas não é um grito de dor sobre a arrogância humana perante os elementos é apenas uma piada tola, de mau gosto.

But it's not a cri de coeur about man's hubris in the face of the elements. It's just a sick, silly joke.

Não se trata de uma proclamação didáctica do alto da nossa arrogância de aspectos que grande parte da população não apoia.

This is not about our didactic proclamation from on high of things that the population at large do not support.

Não será a Europa dos governos que, na sua arrogância de poder, imaginaram que poderiam governar a Europa nas horas vagas?

What is then the existing Europe that the citizens are holding responsible here?

A sua arrogância fica igualmente demonstrada pela recusa em abordar duas questões que apenas mencionarei visto que já foram aqui tratadas.

Turkey's long, arduous and uncertain journey towards accession needs changes in deed, not just in word.

Respeitem a sua história, respeitem a sua dignidade, libertem-se dessa arrogância e soberba de suserano!

Leave at long last the Greek Cypriots and the Turkish Cypriots to assess the situation, to take a decision on the basis of their own interests.

Isto é típico da atitude de arrogância e desprezo da Comissão para com o Parlamento e os seus cidadãos, de cujos impostos se trata, em última análise.

We can only sit and wait for the next scandal and watch those responsible protect each other and fire their critics.

A arrogância dos países grandes e os seus interesses no comércio e nos transportes foram o factor decisivo neste chamado compromisso em terceira leitura.

I would therefore ask the House to provide its assistance and support in connection with the directive on road charging as well.

Reafirmo que ele é apoiado pelos Estados Unidos e o facto de se mostrar surpreendido por alguns países estarem hesitantes é a epítome da arrogância.

If we work towards these two objectives we will, I believe, make a success of the multicultural Europe that we want to see created with Turkey’ s accession.

(Risos) Tinha determinado três semanas para este projecto, e isso, penso, é o que se entende por arrogância. (Risos) Porque acabou por ser três meses.

(Laughter) I'd set aside three weeks for this project, and that, I think, is what is meant by "hubris" (Laughter) -- because it turned out to be three months.

Diz-se, por vezes, do meu ponto de vista erradamente e revelando alguma arrogância, diria mesmo prepotência, que se tratou« apenas» de uma Presidência de transição.

Some people seem to believe, wrongly in my view, arrogantly and I might almost say superciliously, that this was 'only ' an interim presidency.

No quarto ato, com nossa arrogância e nosso excesso de confiança crescendo, invadimos o Iraque e o Afeganistão. E no quinto ato, metemo-nos numa confusão humilhante.

In the fourth act, with our hubris, our overconfidence developing, we invaded Iraq and Afghanistan, and in the fifth act, we plunged into a humiliating mess.

Pois bem, devo dizer que a arrogância com que a Comissão respondeu às nossas interrogações legítimas, nos apunhala literalmente pelas costas.

Well I must say, the arrogant way in which the Commission has responded to our legitimate questioning makes us literally feel as though we have been stabbed in the back.

Afirmar que é possível uma igualdade de tratamento, se no plano jurídico for assegurada essa igualdade com todo o rigor, é de uma tal arrogância que até custa a perceber.

To say that equality is possible if we simply make everything absolutely equal in legal terms is really so arrogant that one can hardly comprehend it.

Similar words

arrepio · arresto · arriar · arrimar · arriscado · arriscar · arriscar-se · arritmia · arrivista · arroba · arrogância · arrogante · arrogar · arroio · arrojadamente · arrojado · arrojar-se · arrojo · arrolamento · arrolhar · arrombador

More translations in the German-English dictionary.