Portuguese-English translation for "arrojado"

 

"arrojado" English translation

Results: 1-15 of 15

arrojado {adjective}

arrojado {adj.} (also: corajoso, afoito, valente, valoroso)

valiant {adj.}

arrojado {adj.} (also: corajosa, corajoso, bravo, animoso)

brave {adj.}

Uma vez mais assistimos ao triunfo do arrojado sonho dos fundadores, dos pais da Europa comunitária.

The brave vision of the founders, of the fathers of a communal Europe prevails once more.
 

Usage examples

Usage examples for "arrojado" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Homem: Nós falamos em arrojado, fresco.

Man: We talk about bold, fresh.

Este objectivo só por si é já muito arrojado.

This, in itself, would be a very bold objective.

Por conseguinte, exorto-o a ser arrojado e ambicioso.

So, I urge you, be bold and be ambitious.

Neste documento, encontrará um apelo verdadeiramente arrojado e ambicioso à acção.

There they will find a genuinely bold and ambitious call to action.

É um êxito que ultrapassa o que havia de mais arrojado na imaginação dos seus fundadores.

It has been a success beyond the wildest imagination of its founders.

A actual tendência geral para a dissociação parcial debilita o que poderia ter sido um passo arrojado por parte da Comissão.

The general swing now towards partial decoupling weakens what could have been a bold move on the Commission's part.

Desejo que seja bem sucedida no seu projecto arrojado de estreitar muito mais os laços da cooperação entre estas duas importantes regiões do mundo.

I wish it well in its challenging project of bringing about much closer cooperation between these two great regions of the world.

A intenção é fazer da colisão entre duas culturas uma vantagem, mas esse desígnio estratégico arrojado subestima não só os poderes da Europa como também os da Turquia.

The only honest offer we can make to Turkey is a privileged partnership, a special neighbourly relationship, and I urge the House to support that approach.

O risco manifestar-se-ia« se, na lógica desse passo arrojado dado pela União Europeia, não se seguissem outros passos igualmente arrojados rumo à realização da integração».

The risk would arise if this bold step were not followed up by the EU, as a logical consequence, with further equally bold steps towards complete integration.

Parece-me que, sem perigo de cair num programa utópico, se pode ir um pouco mais além, designadamente na linha daquilo que é proposto pela relatora e que vai no sentido de um plano mais arrojado.

I consider, however, that the measures proposed by the Commission fall short of the objectives that this initiative is intended to achieve.

Mas, dado que quero apresentar soluções e não apenas elogios, verifico que o relatório, ainda que preciso e claro nas premissas de que parte, é, provavelmente, pouco arrojado nas suas conclusões.

But since I want to contribute solutions and not just praise, I would like to point out that although this report's premises are clear and precise, its conclusions probably do not go far enough.

Similar words

More in the English-Korean dictionary.