Meet bab.la's mascot Joppe on Facebook

Portuguese-English translation for "bloqueio"

 

"bloqueio" English translation

Results: 1-34 of 222

bloqueio {noun}

bloqueio {m} (also: obstrução)

blocking {noun}

Haverá, certamente, uma minoria de bloqueio que se oporá à manutenção do actual regime.

A blocking minority will certainly oppose the continuation of this regime.

Durante todo o processo houve sempre uma minoria de bloqueio para uma ou outra questão.

During the process, there was always a blocking minority on some issue or other.

Apelamos à Rússia para que desista do seu veto e do seu bloqueio à resolução.

We call on Russia to abandon its veto and its blocking of the resolution.

O Conselho apega-se aos vetos, à unanimidade e às maiorias de bloqueio.

The Council is clinging on to the right of veto, unanimity and blocking majorities.

Quero salientar que não se pretende um bloqueio arbitrário da Internet.

I would like to stress that this is not about the arbitrary blocking of the Internet.
blockade {noun}

Operação militar israelita contra a frota humanitária e o bloqueio de Gaza (

Israeli military operation against the humanitarian flotilla and the Gaza blockade (

O bloqueio prejudica cidadãos comuns, impede a reconstrução e alimenta o radicalismo.

The blockade hurts ordinary people, prevents reconstruction and fuels radicalism.

Chegou o momento de o Governo turco levantar o bloqueio económico à Arménia?

Has the time come for the Turkish Government to lift the economic blockade of Armenia?

Os russos iniciaram um bloqueio económico contra um Estado-Membro da União Europeia.

The Russians have commenced an economic blockade against a European Union Member State.

Este bloqueio é totalmente contraproducente e indigno do povo israelita.

This blockade is completely counterproductive and unworthy of the Israeli people.
blockage {noun}

E quanto à questão importante das plantas ornamentais, é o bloqueio total.

And on the subject of ornamental plants, it is complete blockage.

E esta sinergia é importante, atendendo ao bloqueio óbvio existente a nível do Conselho de Ministros.

It is important that we have this synergy, because the blockage is obviously in the Council of Ministers.

Nesta área não há bloqueio no processo legislativo.

There is no blockage in the legislative process in this area.

Não podemos permitir que o bloqueio feito por um Estado-Membro impeça a acção comum na luta contra o terrorismo.

We cannot allow the blockage of one Member State to prevent common action in fighting it.

Também aqui a Comissão seria especialmente chamada a encontrar uma via para levantar este bloqueio.

Here too the Commission bears particular responsibility in the search for a means of finally ending this blockage.

bloqueio {m} (also: interferência, intervenção, perturbação)

interference {noun}

bloqueio {m} (also: cerco)

encirclement {noun}

bloqueio {m} [phys.]

mental block {noun} [phys.]

A Europa está actualmente no meio de uma crise económica, mas não podemos permitir que esse facto nos cause um bloqueio mental e nos amedronte de estabelecer objectivos ambiciosos nessas áreas.

Europe is currently in the midst of an economic crisis, but we must not allow it to give us a mental block and make us afraid to set ambitious targets in these areas.

bloquear {verb}

bloquear [bloqueado|bloqueando] {vb} (also: fechar, impedir, tapar, obstruir)

eu bloqueio (Presente (Indicativo))

I block (Present)

eu bloqueio (Presente (Indicativo))

I am blocking (Present continuous)

bloquear [bloqueado|bloqueando] {vb} (also: mascarar, disfarçar)

eu bloqueio (Presente (Indicativo))

I mask (Present)

eu bloqueio (Presente (Indicativo))

I am masking (Present continuous)

bloquear [bloqueado|bloqueando] {vb} (also: afastar, desviar, evitar, repercutir)

eu bloqueio (Presente (Indicativo))

I deflect (Present)

eu bloqueio (Presente (Indicativo))

I am deflecting (Present continuous)

bloquear [bloqueado|bloqueando] {vb} (also: cercar com blocos)

eu bloqueio (Presente (Indicativo))

I blockade (Present)

eu bloqueio (Presente (Indicativo))

I am blockading (Present continuous)

bloquear [bloqueado|bloqueando] {v.t.} (also: entravar)

to stymie {v.t.}

bloquear [bloqueado|bloqueando] {vb} (also: barrar, barricar)

bloquear [bloqueado|bloqueando] {vb} (also: fechar ao público, parar o trânsito)

 

Usage examples

Usage examples for "bloqueio" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Os pontos de bloqueio não se formam em geral nas fronteiras, como todos sabemos.

Everyone is aware that cut-off points do not, generally, begin and end at borders.

Após o bloqueio, você deve aguardar 15 minutos para tentar entrar novamente.

After being locked out, you must wait 15 minutes before trying to sign in again.

Regozijo-me por termos conseguido quebrar três anos de bloqueio no Conselho.

I am glad that we have managed to break the three-year impasse in the Council.

Através da integração diferenciada, é possível contornar bloqueios pontuais.

With the help of flexible integration we can get around short-term obstacles.

Assim sendo, é deveras lamentável a política de bloqueio praticada em Nice.

This makes the siege mentality that prevailed in Nice all the more regrettable.

O bloqueio financeiro está portanto a ser pré-programado para o pós-alargamento.

The financial block is therefore scheduled to take place after enlargement.

Todos os Estados-Membros tentaram causar impedimentos e bloqueios enquanto foi possível.

All the Member States tried to obstruct and block for as long as possible.

Assim, não nos podemos contentar com um acordo cosmético sobre um fundo de bloqueio.

Let us not be satisfied with a cosmetic agreement when things are actually being blocked.

Exigimos o levantamento dos bloqueios que Israel ainda mantém à economia palestiniana.

We have demanded that the remaining closures on the Palestinian economy should be lifted.

Poderão, igualmente, revelar-se necessárias para ultrapassar bloqueios persistentes.

It may also prove essential if we are to overcome persistent obstacles.

Neste caso, foi uma força da natureza que levou ao bloqueio total do tráfego aéreo.

In this case, it was a force of nature that brought air traffic to a complete standstill.

Adquira bloqueio com precisão de amostragem entre as sessões do Pro Tools e fontes de vídeo.

Get near sample-accurate lock between your Pro Tools session and video source.

Terceiro eixo: vencer os bloqueios e os problemas de acessibilidade.

The third perspective is to overcome obstacles and access problems.

Não tinha - então esse bloqueio de engenheiro químico, John, como vai?

It didn't -- that chemical engineering block John, how's it going?

Não se trata de um bloqueio à reforma, mas sim de uma exigência de redefinição de prioridades.

This is not a block on reform, but a demand for re-prioritisation.

Antes, no pacote Delors II, foi um estímulo, agora é um bloqueio.

Once upon a time, in the Delors package, it was a stimulus; now it is a hindrance.

Mas depois é forçoso constatar o bloqueio persistente no seio do Conselho.

Since then, however, the truth is that the matter has been continuously blocked by the Council.

É aí que praticamente ocorre um bloqueio, porque se não consegue chegar a acordo.

That is where things are being held up because they cannot agree.

Queremos saber quais as questões que levaram ao bloqueio de transacções por parte dos Governos.

We want to know about issues where Member Governments have blocked transactions.

Que vai o senhor fazer para levantar o bloqueio financeiro à Turquia?

What are you doing to lift the financial barrier against Turkey?
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: Killeen, ice skating, to decriminalize, spring onion, scallion

Similar words

blitz · bloco · blocos · blog · blogue · blogueiro · blongente · bloqueada · bloqueado · bloquear · bloqueio · blues · Bluetooth · blusa · blusão · Blvd · BMW · boa · boa-fé · boa-gente · boa-pinta

More translations in the English-Swedish dictionary.