Portuguese-English translation for "cônjuge"

PT cônjuge English translation

PT cônjuge
play_circle_outline
{masculine}

cônjuge (also: esposa, esposo)
As autoridades suecas vão considerar o seu cônjuge como qualquer outro cônjuge.
The Swedish authorities will treat him the same as any other spouse.
O objectivo consiste em atenuar o impacto nas crianças e proteger o cônjuge mais fraco.
The aim is to reduce the impact on children and protect the weakest spouse.
Ao fazê-lo, esse cônjuge está a preestabelecer a competência do sistema jurídico em causa.
In so doing, this spouse is prejudging the competence of the legal system concerned.
cônjuge (also: marido, esposo)
Os cônjuges auxiliares dos trabalhadores independentes merecem mais do que o reconhecimento por parte do respectivo cônjuge ou família.
The assisting spouse deserves more than just recognition from her husband and family.
Actualmente a situação jurídica neste país é a seguinte: a cônjuge ou o cônjuge auxiliar pode ser contratado muito normalmente como assalariado.
Today, the legal position is as follows: the assisting wife or the husband can be employed quite normally as employees.
Se o seu cônjuge trabalha no país vizinho, informe-se se existem pensões de sobrevivência nesse país.
If your husband or wife works across the border and you are counting on the possibility of a survivor's pension, check whether they exist in that country.

Synonyms (Portuguese) for "cônjuge":

cônjuge
Portuguese

Context sentences for "cônjuge" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseO seu cônjuge não deverá ter quaisquer problemas, pois Espanha reconhece os casamentos entre pessoas do mesmo sexo.
He should have no problems with residence in Spain, which recognises same-sex marriages.
PortugueseA mais importante é a escolha do cônjuge.
The most important decision is the choice of a marriage partner.
PortugueseEm alguns países da UE, em caso de insolvência do ex-cônjuge que tem de pagar as prestações de alimentos, estas são pagas com fundos públicos.
In some EU countries, public funds are available if your former partner is insolvent.
PortugueseA sua cônjuge poderá ainda ter de comunicar a sua presença no país às autoridades locais e deve ter sempre consigo o passaporte.
She might also have to report her presence in the country and should carry her passport at all times.
PortugueseHá países onde o direito de residência do cônjuge não é automático, sendo avaliado caso a caso pelas autoridades nacionais.
In these countries, partner's right to stay is not automatic and will be assessed by the national authorities on a case-by-case basis.
PortugueseDe momento, a proposta da Comissão define casamento com base no termo ' cônjuge?
For the time being, the Commission's proposal is to define marriage with reference to the term'spouse ', and we do not seek to define this term.
PortugueseDe acordo com a minha experiência, trata-se geralmente de um cônjuge que trabalha na exploração agrícola ou na empresa familiar sem qualquer remuneração.
I would like to commend my colleague, Mr Maš tálka, for his report on promoting health and safety in the workplace.
PortugueseAlém disso, também os cidadãos de idade superior a 24 anos estão sujeitos a restrições caso o respectivo cônjuge não seja originário de um dos países nórdicos.
Citizens over the age of 24, too, face restrictions if they marry someone who is not a citizen of a Nordic country.
PortugueseSe a situação se mantiver, muitos de nós pensam que o Tribunal Europeu será confrontado com processos relativos à ausência de reconhecimento mútuo do estatuto de cônjuge para casais do mesmo sexo.
If this persists it is the view of many of us that we shall see cases brought before the European Court concerning the lack of mutual recognition of marital status for same-sex couples.