Productive idleness:

Play the Memorize game!

Portuguese-English translation for "cônjuge"

 

"cônjuge" English translation

Results: 1-22 of 23

cônjuge {noun}

cônjuge {m} (also: esposa, esposo)

spouse {noun}

O objectivo consiste em atenuar o impacto nas crianças e proteger o cônjuge mais fraco.

The aim is to reduce the impact on children and protect the weakest spouse.

Ao fazê-lo, esse cônjuge está a preestabelecer a competência do sistema jurídico em causa.

In so doing, this spouse is prejudging the competence of the legal system concerned.

As autoridades suecas vão considerar o seu cônjuge como qualquer outro cônjuge.

The Swedish authorities will treat him the same as any other spouse.

Ora, a licença emitida deveria ter a mesma duração que a do cônjuge.

Now, the permit issued should have the same duration as that of the spouse.

Esses rendimentos podem provir de diferentes fontes: pais, cônjuge ou, é claro, um salário.

Income can come from different sources, such as your parents, your spouse, or, of course, work.

cônjuge {m} (also: esposo, marido)

husband {noun}

Os cônjuges auxiliares dos trabalhadores independentes merecem mais do que o reconhecimento por parte do respectivo cônjuge ou família.

The assisting spouse deserves more than just recognition from her husband and family.

Actualmente a situação jurídica neste país é a seguinte: a cônjuge ou o cônjuge auxiliar pode ser contratado muito normalmente como assalariado.

Today, the legal position is as follows: the assisting wife or the husband can be employed quite normally as employees.

Se o seu cônjuge trabalha no país vizinho, informe-se se existem pensões de sobrevivência nesse país.

If your husband or wife works across the border and you are counting on the possibility of a survivor's pension, check whether they exist in that country.

Se for viver para outro país da UE por motivos profissionais, o seu cônjuge pode acompanhá-lo e viver consigo nesse país se também for nacional de um país da UE.

If you move to another EU country for work, your husband or wife can come and live with you there if they are also a citizen of an EU country.

Creio que a questão da igualdade de tratamento das mulheres que participam nas actividades dos cônjuges que trabalham por conta própria assume particular importância.

I believe the issue of equal treatment for women involved in the activities of their self-employed husbands is a particularly important one.
Is a certain translation missing here? Let us know or submit your own translation below.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "cônjuge":

 

Similar translations

Similar translations for "cônjuge" in English

 

Usage examples

Usage examples for "cônjuge" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Cremos em que - exaltada seja a Majestade do nosso Senhor - Ele jamais teve cônjuge ou prole,

And that He, exalted be the majesty of our Lord, has not taken a consort, nor a son:

O seu cônjuge não deverá ter quaisquer problemas, pois Espanha reconhece os casamentos entre pessoas do mesmo sexo.

He should have no problems with residence in Spain, which recognises same-sex marriages.

A mais importante é a escolha do cônjuge.

The most important decision is the choice of a marriage partner.

A sua cônjuge poderá ainda ter de comunicar a sua presença no país às autoridades locais e deve ter sempre consigo o passaporte.

She might also have to report her presence in the country and should carry her passport at all times.

Ajudá-las-emos ainda, sobretudo, garantindo-lhes a livre escolha, a elas e aos seus cônjuges, entre a carreira e a família.

We shall help women more, and above all, by guaranteeing them and their partners a free choice between a career and family life.

Há países onde o direito de residência do cônjuge não é automático, sendo avaliado caso a caso pelas autoridades nacionais.

In these countries, partner's right to stay is not automatic and will be assessed by the national authorities on a case-by-case basis.

Em alguns países da UE, em caso de insolvência do ex-cônjuge que tem de pagar as prestações de alimentos, estas são pagas com fundos públicos.

In some EU countries, public funds are available if your former partner is insolvent.

O princípio fundamental é de que a competência judicial se define em função do território onde está situada a residência habitual dos cônjuges.

The basic principle is that jurisdiction is decided according to where the parties have their permanent place of residence.

As nossas reivindicações para a melhorar foram aqui expostas, também no que respeita aos trabalhadores independentes e aos cônjuges colaboradores.

It is not for the EU to take charge of significant national issues such as working time regulations and parental leave.

Na realidade, há uma tendência para se considerar que a participação dos cônjuges na empresa familiar é um prolongamento natural dos deveres conjugais.

There is indeed a tendency to regard the contribution of wives to family businesses as a self-evident extension of conjugal duties.

De acordo com a minha experiência, trata-se geralmente de um cônjuge que trabalha na exploração agrícola ou na empresa familiar sem qualquer remuneração.

I would like to commend my colleague, Mr Maš tálka, for his report on promoting health and safety in the workplace.

Além disso, também os cidadãos de idade superior a 24 anos estão sujeitos a restrições caso o respectivo cônjuge não seja originário de um dos países nórdicos.

Citizens over the age of 24, too, face restrictions if they marry someone who is not a citizen of a Nordic country.

Caracteriza-se pela sua forma vitalícia; trata-se de cobrir a sobrevivência de um trabalhador, a reversão ao cônjuge sobrevivente e algumas garantias em caso de incapacidade.

They also offer certain guarantees in case of incapacity. Reversion pensions provide for surviving spouses.

À semelhança dos meus colegas, recebo um crescente número de cartas de eleitores que solicitam ajuda em casos de divórcio, envolvendo cônjuges de Estados­ Membros diferentes.

I, like my colleagues, receive an increasing number of letters from constituents asking for help in divorce cases involving partners from different Member States.

Este continua a ser um grande problema, e penso que a União deveria tomar a iniciativa de garantir, pelo menos, uma base social mínima às cônjuges-auxiliares nas zonas rurais.

It remains a major problem and I think that the Union should take the initiative to guarantee women helpers in rural areas at least a minimum social standard.

SIM — Em geral as regras aplicáveis às pensões de sobrevivência para o cônjuge e os filhos da pessoa falecida são as mesmas que se aplicam às pensões de invalidez e de reforma.

YES — In general, the rules on pensions for surviving spouses or orphans are the same as those for invalidity and old-age pensions.

É realmente escandaloso que não se conceda a um casal, já casado há vinte e cinco anos, a oportunidade de estar junto, num momento em que um dos cônjuges se encontra às portas da morte.

But it is disgraceful that a couple who have been married for 25 years should be refused the chance to be together at a time when one of them is dying.

No entanto, votámos a favor de diversas alterações do Parlamento Europeu que melhoram o teor da proposta, como, por exemplo, a que equipara os parceiros registados a cônjuges.

We have nonetheless voted in favour of quite a few of the European Parliament's ameliorative amendments which, for example, put registered partners on an equal footing with married couples.

Se a situação se mantiver, muitos de nós pensam que o Tribunal Europeu será confrontado com processos relativos à ausência de reconhecimento mútuo do estatuto de cônjuge para casais do mesmo sexo.

If this persists it is the view of many of us that we shall see cases brought before the European Court concerning the lack of mutual recognition of marital status for same-sex couples.

Tal como salientou a senhora deputada Gröner, não devemos esquecer que a falta de progressos neste domínio deve-se em parte à visão tradicional que se tem do papel dos cônjuges na empresa familiar.

As Mrs Gröner too stressed, we must not forget that the lack of progress in that area partially reflects the traditional view about the role of wives in family businesses.
 

Suggest new Portuguese-English translation

Are you familiar with an unusual Brazilian Portuguese word? Perhaps you know of differences between Portuguese-English translations from Brazil and Portugal? Add your own suggestion for inclusion in the dictionary here.

PortuguesePortuguese

Latest word suggestions by users: overcommitment, overcommitted, overcommitted, head boy, head boy

Similar words

More in the English-Portuguese dictionary.