Portuguese-English translation for "cimentar"

 

"cimentar" English translation

Results: 1-11 of 11

cimentar {verb}

Mas é importante que nos apercebamos da importância do programa SOCRATES nas tentativas que promove para cimentar os laços entre os jovens...

But it is important that we appreciate the importance of the Socrates programme in its attempts to cement the links between the young...

A Roménia tem vindo a cimentar a sua relação com a América do Norte, nomeadamente com os Estados Unidos.

It has at the same time been cementing its relationship with North America and particularly with the USA.
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "cimentar":

 

Usage examples

Usage examples for "cimentar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

É nosso propósito cimentar a legitimidade e a identidade da União Europeia.

For us it is a question of consolidating the legitimacy and identity of the EU.

Qual é o elemento fundamental para cimentar a sociedade da informação na sociedade europeia?

What is the basic factor needed in order to plant the information society firmly within European society?

A Roménia tem vindo a cimentar a sua relação com a América do Norte, nomeadamente com os Estados Unidos.

It has at the same time been cementing its relationship with North America and particularly with the USA.

A transição iniciada na Rússia há perto de dez anos é um processo complexo, que deverá cimentar-se ao longo do tempo.

The transition in Russia over the last ten years has been a complex process which must be assessed over its whole term.

Queremos cimentar bem este princípio de« igualdade», tal como, aliás, o Conselho Europeu de Amesterdão fez recentemente no Tratado.

We should like to see this principle of 'equality'set in stone, as the Amsterdam summit set it in the Treaty.

Temos de fazer alguma coisa para cimentar o êxito que as forças democráticas tiveram nas eleições e os êxitos iniciais do professor Kostunica.

In order to safeguard the success of the democratic forces in the elections, as well as Kostunica's initial successes, we must do something.

Estas soluções transitórias não devem, porém, cimentar o status quo, mas sim servir de " almofadas " inteligentes que se vão ajustando às situações em evolução.

These interim solutions are not intended to set the status quo in stone but to act as intelligent buffers which adapt to changing circumstances.

Uma tarefas que deveríamos tentar realizar durante os próximos cinco anos é cimentar uma estreita parceria entre parlamentos nacionais e regionais e o europeu.

One of the things we should try and do over the next five years is to forge a closer partnership between national and regional parliaments and the European level.

É sobretudo desejável que haja uma consciência acrescida da necessidade de cimentar mais fortemente o carácter da União enquanto confederação de Estados democráticos.

Far more important is greater awareness of the need for anchoring more firmly the character of the Union as a union of democratic constitutional states.

Similar words

cigarrinha · cigarro · cigarros · cilada · cilha · cilindro · cílio · cílios · címbalo · cimeira · cimentar · cimento · cimo · cinchona · Cincinnati · cinco · Cinderela · cindir · cineasta · cinegrafista · cinema

In the Romanian-English dictionary you will find more translations.