Portuguese-English translation for "cobrir"

 

"cobrir" English translation

Results: 1-50 of 206

cobrir {verb}

cobrir {vb} (also: abranger, tapar, percorrer, acobertar)

to cover {vb}

O trabalho vai cobrir os anos 2003 a 2005 e o ano de 2003 já vai bem adiantado.

The work is to cover the years 2003 to 2005, and we are already well into 2003.

Não é lícito continuarmos a cobrir com o manto do amor os casos atrás referidos.

We can no longer afford to cover the above issues with the cloak of charity.

A imprensa, pelo seu lado, tem de poder cobrir os acontecimentos de forma livre e segura.

As for the press, it must be free to cover the events and to do so in safety.

Fizemos igualmente campanha a favor de um quadro adequado para cobrir as obrigações.

We have also been campaigning for a suitable framework to cover bonds.

Todavia, não é clara a fonte das verbas que irão cobrir essas despesas.

However, it is not clear where the resources to cover this new expenditure will come from.

cobrir {vb}

to coat {vb}

cobrir {vb}

to roof {vb}

Por que negligenciamos uma " grande " fonte de energia, antes optando por cobrir as nossas encostas de geradores eólicos e os nossos...

Why are we neglecting 'big ' renewables in favour of covering our hillsides with windmills and our roofs with solar panels?

cobrir {vb} (also: empacotar, enrolar, embalar, envolver)

to wrap {vb}

O rótulo deve cobrir 30 % da superfície do maço, 35 % se for escrito em duas línguas, e 12,5 % da superfície exterior da embalagem se se...

The label must cover 30 % of the packet surface, 35 % if the wording is bilingual, and 12.5 % of the outer surface of the wrapping for pipe tobacco.

cobrir {vb} (also: transbordar)

cobrir {vb} (also: abrigar, proteger, resguardar, tutelar)

Refiro-me, em primeiro lugar, ao alargamento da disposição relativa à protecção aduaneira de modo a cobrir determinadas patentes de...

And here I am referring, first of all, to the broadening of the scope of the provision on customs protection to include certain patents.

É intenção da Comissão cobrir essa área na proposta de nova legislação sobre protecção dos animais durante o transporte, a apresentar antes

It is the Commission's intention to cover this area when proposing new legislation on the protection of animals during transport before the end of this year.

cobrir {vb} (also: esconder, ocultar, encobrir, acobertar)

to hide {vb}

cobrir {vb} (also: atravessar, cruzar, negar)

cobrir {vb}

cobrir {vb}

to hood {vb}

cobrir {vb} (also: proteger, vir, dominar, comandar)

cobrir {v.t.}

to clad {v.t.}

cobrir {v.t.}

to mantle {v.t.}

cobrir {v.t.}

cobrir (ovelha) {v.t.}

to tup {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "cobrir":

 

Usage examples

Usage examples for "cobrir" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Similar words

cobertura · cobiça · cobiçar · cobiçoso · cobra · cobrador · cobrança · cobrar · cobre · cobrear · cobrir · cocada · cocaína · cocar · coccinela · cócegas · coceira · cocheira · cocheiro · cochete · cochichar

More in the German-English dictionary.