Portuguese-English translation for "compensar"

 

"compensar" English translation

Results: 1-40 of 153

compensar

compensar [account.]

to clear [account.]

Tem de ficar claro que os auxílios podem ter uma função útil para compensar os casos em que o mercado falha e para incentivar os objectivos...

At the same time, it must be made clear that aid can serve a useful purpose, with a view to offsetting the deficiencies of the market and...

O princípio é claro: quem quer que reduza ou corte o rio tem de compensar esse facto no seu próprio território, de molde a que a água não

The principle is clear, though: anyone who shortens or cuts off the river must compensate for it on their own territory, so that water is

Mas é evidente que isso não pode, de modo algum, compensar quaisquer limitações aos direitos democráticos do povo cubano.

But clearly none of these things can compensate for any restriction of the democratic rights of the Cuban people.

Em segundo lugar, o senhor comissário já se pronunciou muito claramente sobre a falta de possibilidade de compensar os prejuízos que já

Secondly, the Commissioner spoke very clearly regarding the lack of potential compensation for damages suffered already by lorries held up on French territory.

compensar {verb}

As novas taxas foram introduzidas em alguns países para compensar esta diferença.

The new charges were introduced by some countries to make up for this difference.

Vou recuperá- lo para o homem negro, para compensar as merdas todas que vocês nos roubaram!

I'm takin ' it back for the black man... to make up for all the shit... that you motherfuckers are takin ' from us.

Quando muito, poderá compensar-se uma perda.

All that this can do is to make up for a loss.

Mas também não é necessário que a Europa venha fazer de extintor, tentando compensar os erros de ordenamento do território.

But Europe must not come along and act as a kind of noise extinguisher to make up for mistakes in land use planning.

compensar {vb} (also: premiar, remunerar)

Será necessário tolerar défices orçamentais ainda maiores para o compensar?

Should we put up with greater budgetary deficits to compensate for the euro?

A distribuição generosa de luxuosos folhetos informativos não o conseguiu compensar.

The abundant distribution of glossy brochures cannot compensate for this.

Podemos compensar, voluntariamente, as emissões das nossas próprias viagens aéreas.

We can compensate for the emissions from our own air travel voluntarily.

Precisam de utilizar esse dinheiro para compensar a crise nas zonas rurais.

They need to use that money to compensate for the crisis in rural areas.

São necessários fundos para compensar as redes de trânsito pelos serviços que prestam.

There are to be funds to compensate transit networks for their services.

compensar {vb} (also: cumprir)

compensar {vb} (also: pagar, reembolsar, retribuir, tornar)

to repay {vb}

Não sei se alguma vez te vou poder compensar.

I don't know if i could ever repay you.

compensar {vb} (also: indenizar)

compensar {vb} (also: indenizar, pagar indenização)

compensar {vb} [fin.]

to hedge {vb} [fin.]

compensar {v.t.} (also: trocar, equilibrar)

to trade off {v.t.}
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "compensar":

 

Usage examples

Usage examples for "compensar" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Compensar-te-ei, prometo.

I'll make it up to you, I promise.

Farei o meu melhor para compensar-te

I´il do my best to tuck it back.

Não sei se alguma vez te vou poder compensar.

I don't know if i could ever repay you.

Como se vai compensar todos quantos foram afectados?

How can those affected be compensated?

Achas que ele nos vai compensar em alguma coisa?

Do you think maybe he's comfit sating for something.

De que forma é que podemos compensar estes prejuízos?

How shall we compensate them for this?.

E sempre sentirei a necessidade de compensar o Iraque.

And I will forever feel a need to make reparations to Iraq.

Não têm qualquer meio de compensar o seu prejuízo.

There is no way in which they can offset such a loss anywhere else.

Como considera o Senhor Comissário que se pode compensar este atraso?

How does the Commissioner believe that this delay can be alleviated?

É possível que exista um benefício externo que os possa compensar?

We might have expected the ‘ Eurovignette’ directive to be much more ambitious.

Elas foram criadas com o exclusivo propósito de compensar as reduções de preços.

This aid was created with the sole aim of compensating for price reductions.

Faz-vos ficar mais cansados e irritáveis, por terem de compensar todos os dados.

It makes you tired and irritable to have to make up all of that data.

Podemos compensar, voluntariamente, as emissões das nossas próprias viagens aéreas.

We can compensate for the emissions from our own air travel voluntarily.

A distribuição generosa de luxuosos folhetos informativos não o conseguiu compensar.

The abundant distribution of glossy brochures cannot compensate for this.

De modo algum poderemos compensar este factor através de uma política de incentivos.

We cannot compensate for this on the basis of a policy of subsidies.

Sediar a Agência na Galiza talvez fosse uma forma de compensar a região.

Locating the Agency in Galicia could however go some way towards compensating the area.

Legalmente, porém, tudo é inequívoco, motivo por que pouco mais podemos compensar.

Legally, however, everything is watertight, and so there is little we can recoup from it.

Este resultado não irá compensar o sofrimento já provocado por estas armas.

This result will not compensate for the suffering which these weapons have already caused.

Com 250 milhões de ecus não é possível compensar os refugiados e todo esse sofrimento humano.

The problem of refugees and human misery cannot be solved by throwing ECU 250 million at it.

O objectivo da proposta é ajudar a compensar os danos, através de uma contribuição da União.

The aims of the proposal are to help compensate the damages, by a contribution of the Community.

Similar words

More translations in the English-Italian dictionary.