Portuguese-English translation for "consentimento"

 

"consentimento" English translation

Results: 1-26 of 35

consentimento {noun}

consentimento {m} (also: acordo, compromisso, contrato, concordância)

agreement {noun}

Gostaria de contar com o vosso consentimento para adiar este ponto para mais tarde.

With your agreement, I should like to defer this item.

Seria o Conselho favorável à ideia de impor um sistema fiscal uniforme aos Estados-Membros, sem o respectivo consentimento ou acordo?

Would the Council be in favour of the idea of imposing a uniform tax system for the Member States without their consent or agreement?

Só surgirá um acordo negociado se for com o consentimento do Parlamento, e as questões às quais nós prestaremos particular atenção são

A negotiated agreement will only come about with Parliament's assent and the issues to which we shall be paying particular attention are

O Conselho também tornou claro que o chamado procedimento de consentimento prévio fundamentado previsto no Protocolo de Cartagena apenas se

The Council has also made it clear that the so-called Advanced Informed Agreement procedure set out in the Cartagena Protocol should only

consentimento.

Amendment 15 cannot be accepted by the Commission, as fisheries partnership agreements are in essence based on a commercial relationship.

consentimento {m} (also: consenso, anuência)

consent {noun}

Destaco a questão de testes em pessoas incapazes de darem o seu consentimento.

Consider the question of tests on people who are unable to give their consent.

Por exemplo, no caso dos dadores mortos, uns presumem o consentimento e outros não.

For example, if the donor is deceased, some presume consent whereas others do not.

É o exemplo perfeito de vício de consentimento e de nulidade de uma votação.

This is a perfect example of vice of consent, and of a vote which is null and void.

Promove a mão-de-obra voluntária – isto é, não remunerada – e o consentimento social.

It promotes voluntary – in other words unpaid – labour and social consent.

O mesmo se aplica para pessoas incapacitadas de dar o seu consentimento.

That also applies with regard to persons who are incapable of giving consent.

consentimento {m} (also: licença, permissão, passe, vénia)

permission {noun}

A comercialização directa pode ser feita através da Internet se o consumidor der previamente o seu consentimento.

Direct marketing is possible over the Internet if the consumer has given permission for it in advance.

O Ministério Público deverá também, sobretudo, ter liberdade de agir sem o consentimento prévio do Conselho de Segurança ou de qualquer

Moreover, the Public Prosecutor should have the freedom to act, without having to depend on prior permission from the Security Council or

consentimento {m} (also: acedência)

assent {noun}

Preciso de obter o consentimento da assembleia antes de colocar à votação a alteração 70.

I have to obtain the assent of Parliament before putting Amendment No 70 to the vote.

Posso, pois, constatar o consentimento da assembleia para submeter esta alteração à votação.

Am I to understand that the House gives its assent for this amendment to be put to the vote?

Após o Conselho ter dado o seu consentimento em meados de Julho, a Comissão apresentou agora uma proposta para um regulamento anti-embargo.

After the Council gave its assent in mid-July, the Commission has now presented a proposal for an anti-blockade regulation.

Só surgirá um acordo negociado se for com o consentimento do Parlamento, e as questões às quais nós prestaremos particular atenção são

A negotiated agreement will only come about with Parliament's assent and the issues to which we shall be paying particular attention are

consentimento {m} (also: aquiescência)

acquiescence {noun}

consentimento {m} (also: adesão, aquisição, ascensão, entrada)

accession {noun}

Sem um consentimento unânime de todos os Estados-Membros é impossível de conceder o mandato para o início das negociações de adesão com a...

Without the unanimous consent of all Member States, it is not possible to grant the mandate for launching accession negotiations with...
 

Synonyms

Synonyms (Portuguese) for "consentimento":

 

Usage examples

Usage examples for "consentimento" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Ninguém procura o nosso consentimento.

We are seen as passive bystanders.

Trata-se do ponto de partida do consentimento, ou do local onde este foi recebido?

The place where acceptance begins or the place where it ends?

Verificou que havia alguns problemas no que se refere aos formulários de consentimento.

This reminds us of other sad moments in human selection in Europe.

As decisões assim tomadas são mais sólidas, pois são estabelecidas com base num consentimento mútuo.

The decisions taken as a result are more valid because they are based on mutual consensus.

À luz desta lei, não solicitados, não podem ser enviados sem o consentimento expresso do destinatário.

Last year 75 % of European companies had no information security strategy.

A democracia é a forma ideal de governo que permite o pleno consentimento dos povos por ela abrangidos.

Mr President, I should like to congratulate Mr Coveney on his excellent report.

Escusado será dizer que o Governo federal que continua em exercício na Alemanha deu o seu consentimento.

They come to their own individual solutions, and in that we must not interfere.

O mútuo consentimento prévio por escrito é necessário a fim de garantir a transparência.

In line with this, the Committee on the Environment proposes a ban on the export of unsorted household waste.

É a única modificação introduzida e, como referi, foi efectuada com o consentimento do relator, que também a aceitou.

This is the only change, and as I said it has been agreed with the rapporteur and so he accepts it.

Sem o consentimento expresso das Nações Unidas, não poderá legitimamente haver qualquer intervenção militar no Iraque.

There can be no lawful armed invention in Iraq without express United Nations authority.

Não concordamos tão-pouco com a eliminação da nossa proposta sobre o consentimento tácito.

That does not prevent us from also taking account of the issue of the environment, since that is a very important issue.

Mostra o alcance que pode ter uma vontade política europeia quando esta existe e é servida com consentimento e obstinação.

It demonstrates the scope of European political will when it exists and when it is approached with consensus and determination.

A alteração 95 propõe que se permita o consentimento tácito relativamente aos transportes de resíduos perigosos para valorização.

As the explanatory memorandum establishes, the primary objective of the regulation is protection of the environment.

Infelizmente, ele não pode estar presente hoje, e é portanto com o seu pleno consentimento que faço de intermediário da sua proposta.

Unfortunately he cannot be present today but as I fully agree with him I am repeating his proposal.

A proposta de directiva exige também que as instituições financeiras obtenham o consentimento do cliente no momento de executar a ordem.

The proposal for the directive also requires financial institutions to get the go-ahead from customers when the order is to be executed.

Não me admira que assim seja, pois conheço muito bem Anita Gradin, mas não posso divulgar a carta antes de ter a confirmação formal desse consentimento.

I am not surprised at that - I know Anita Gradin very well - but until I have formal confirmation I cannot release the letter.

Não se trata de uma táctica de obstrução, como muitas vezes ouvimos dizer, mas sim da melhor garantia de obter o consentimento dos Estados e dos cidadãos.

Cultural diversity is, in turn, in harmony with the world around us and is something that each generation inherits and then passes down.

Mas por que razão havemos nós de transformar a sua supremacia tecnológica numa vitória política, obrigando-nos a dar-lhes o nosso consentimento a posteriori?

But why should we turn their technical supremacy into political victory by feeling compelled to condone the war once it is over?

Para que este passo tenha um verdadeiro significado, terá de ser dado através de um compromisso, com o consentimento de todas as nações que compõem a União Europeia.

This is needed in order for us to be able to manage Europe efficiently and for us to take decisions efficiently.

Similar words

Even more translations in the Danish-English dictionary by bab.la.