"constatação" English translation

PT

"constatação" in English

PT constatação
volume_up
{feminine}

constatação (also: observação)
Infelizmente existem numerosos exemplos que vêm apoiar esta constatação.
There are many examples, which unfortunately support that observation.
Terceira constatação: julga com muita severidade a política agrícola comum.
Third observation: you judge very harshly the common agricultural policy.
Todavia, há uma constatação importante que se impõe na apreciação desta matéria.
An important observation becomes necessary, however, when one examines the matter.

Context sentences for "constatação" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

PortugueseA constatação do fracasso do processo de Lisboa oferece novas oportunidades à Europa.
Establishing that Lisbon is failing presents Europe with new opportunities.
PortugueseMas esta primeira constatação leva-me a formular algumas observações complementares.
This initial finding leads me to make a few additional comments, however.
PortugueseEsse pedido deve ser formulado no prazo de um mês a contar da data da referida constatação.
Such a request must be made within one month from the date of such determination.
PortugueseCom base nesta constatação, continuam por realizar importantes reformas.
On the basis of this assessment, important reforms remain to be implemented.
PortugueseDurante quanto tempo teremos ainda que fazer esta constatação até que as coisas mudem?
How much longer will we need to repeat this point before anything is done?
PortugueseNo entanto, esta é uma constatação média, e é aqui que reside o problema.
However, this is on average and that is precisely where the problem lies.
PortugueseCom base neste relatório, fazemos hoje, todos e todas, uma constatação triste.
Looking at this report, we all have to acknowledge a sad fact today.
PortugueseMas esta constatação não deve fazer-nos esquecer qual é a verdadeira essência deste conflito.
However, that statement should not obscure what this conflict is really all about.
PortugueseOs senhores deputados poderão, a seu tempo, apreciar a sabedoria de tão singular constatação.
I will let Members consider the wisdom of that particular pearl in their own time.
PortuguesePor outro lado, o que é que verificamos no campo dos princípios com esta constatação?
On the other hand, what does this statement tell us about principles?
PortugueseNão faz qualquer sentido embelezar esta constatação ou calar algum destes factos.
There is no point glossing over this fact or remaining silent about what is actually happening.
PortugueseNesta discussão conjunta de hoje de manhã, impõe-se que façamos esta constatação.
We should take note of this fact also in today's general debate.
PortugueseA prática deverá naturalmente reflectir esta constatação jurídica.
What happens in practice should naturally reflect this legal interpretation.
PortugueseA constatação é a da crise territorial, que tem origem na nova concorrência entre os territórios.
The fact is the land crisis, at the centre of which lies the competition for land.
PortuguesePenso ser importante que esta constatação seja feita de uma vez por todas.
I think it is important to make this point for once in this House.
PortugueseEsse pedido, essa constatação da Comissão Europeia, devem ser apoiados.
This request, this assessment, from the Commission must be supported.
PortugueseUma constatação: as fontes de energia utilizadas são, ou potencialmente perigosas, ou finitas.
Another fact: the sources of energy used are either potentially hazardous or perishable.
PortugueseEis uma constatação que altera seriamente aquilo que é dito anteriormente.
This statement shows the previous one in a very different light.
PortugueseSenhora Presidente, apenas uma constatação que me parece importante.
Madam President, I rise to make just one point, but an important one.
PortugueseMas à constatação lúcida devem seguir-se o projecto e a estratégia.
But after the lucid statement must come the project and the strategy.