Portuguese-English translation for "consulta"

 

"consulta" English translation

Results: 1-32 of 390

consulta {noun}

consulta {f} (also: conselho, entrevista)

consultation {noun}

Parece-me que um procedimento de consulta de três meses é mais do que suficiente.

I believe that a consultation procedure of three months is more than sufficient.

Em consequência de tudo aquilo que fizemos, irá haver uma consulta muito alargada.

There will be very wide consultation as a consequence of all we have now done.

Foram previstas disposições apropriadas para consulta com os Estados-Membros.

Appropriate arrangements have been made for consultation with the Member States.

A lei ou lei-quadro europeia é adoptada após consulta ao Comité Económico e Social.

They shall be adopted after consultation of the Economic and Social Committee.

As queixas referem-se, essencialmente, à falta de transparência e de consulta.

The complaints basically refer to its lack of transparency and consultation.

consulta {f} (also: pesquisa)

lookup {noun}

consulta {f} (also: compromisso, entrevista, designação, nomeação)

appointment {noun}

Por coincidência, a minha próxima consulta com o cirurgião era logo depois de um turno na loja de prendas.

My next surgeon's appointment was, coincidentally, right after a shift at the gift shop.

Existe por isso um processo de consulta para a nomeação dos comissários e, por consequência, consenso quanto essa matéria.

So there will be consultation and agreement on the appointment of Commissioners.

O Ministro dos Negócios Estrangeiros da União, em estreita consulta com o Estado-Membro em causa, procurará encontrar uma solução que este

when adopting a European decision concerning the appointment of a special representative in accordance with Article III-302.

consulta prévia à sua nomeação.

merely being consulted prior to the appointment.

consultar {verb}

consultar {vb} (also: aconselhar-se)

consultar {vb} (also: conferir, parlamentar, confabular)

to confer {vb}

consultar {vb} (also: encaminhar, relacionar, referir-se, aludir)

to refer {vb}

consultar {vb} (also: considerar, examinar)

to peruse {vb}

to

to (also: for, in order to, per)

A educação é importante para que aqueles que visitam o campo não sujem o campo.

We must educate people visiting the countryside to stop them from polluting it.

Este relatório remete-nos para a seguinte pergunta: para quê a política regional?

This report takes us back to the question of why we even have a regional policy.

Para que haja e para que venha a haver um real, útil e necessário plano de acção.

To make sure there is and will be a real, meaningful and necessary plan of action.

Andamos a fazer promessas a Arafat e andamos a permitir que se lute, para quê?

We are making promises to Mr Arafat and we are agreeing to fight, but for what?

Gostaria de apelar às autoridades espanholas para que voltem a examinar este caso.

I would like to call on the Spanish authorities to take another look at this case.

to {preposition}

ao {prp.}

to {prp.} (also: by, upon, on, at)

Como precaução suplementar, reiterarei este conselho ao nosso comité científico.

As an extra precaution, I am validating this advice to our scientific committee.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

O Tribunal de Justiça e o Tribunal de Contas terão de adaptar-se ao alargamento.

The Court of Justice or the Court of Auditors will have to adapt to enlargement.

Um grupo que pertence aos Irmãos Muçulmanos chegou ao poder por via democrática.

A group that belongs to the Muslim Brothers has arrived in power democratically.

Dado referirem-se ao mesmo assunto, examinaremos em conjunto as perguntas 5 a 8:

As they deal with the same subject, Questions Nos 5 to 8 will be taken together.

para {prp.}

to {prp.} (also: for, at, toward, towards)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

E esperemos que consigamos usar isto para descobrir mais verdade, e mais beleza.

And hopefully we'll be able to use this to discover more truth, and more beauty.

A União Europeia tem poucas oportunidades para intervir directamente no emprego.

The European Union is little able to tackle the question of employment directly.

Informámo-nos sobre os dados científicos para poder fundamentar a nossa decisão.

We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.

Essa seria uma promessa bonita para o Parlamento Europeu fazer no dia da Europa.

This would be a proud promise for the European Parliament to give on Europe Day.

a {prp.}

to {prp.} (also: at, towards, upon, toward)

Quando se trata de pensões, a questão decisiva para as pessoas é a da segurança.

With regard to pensions, it is the issue of security which is crucial to people.

A segunda área onde há ainda muito a fazer nesta instituição é a da informática.

The second area where we still have much to do as an Institution is informatics.

Gostaria, no entanto, de voltar a um outro aspecto que me parece mais essencial.

I should like at this point to return to one aspect I consider more fundamental.

Vamos continuar a dedicar grande cuidado ao apoio e estabilização da democracia.

We will continue to pay great attention to promoting and establishing democracy.

Senhor Presidente, gostaria de fazer uma observação a respeito da acta de ontem.

Mr President, I would like to make a comment in relation to yesterday's Minutes.

a fim de {prp.}

to {prp.} (also: in order to, for)

A delegação ACP­ UE deslocou­ se às Ilhas Salomão a fim de estudar a tensão étnica.

The ACP-EU delegation went to the Solomon Islands to study the ethnic tension.

A fim de aproximar a Europa dos cidadãos, precisamos de mais democracia verdadeira.

In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy.

Bem, a fim de acomodar isso, você teria que cortar os gastos em educação ao meio.

Well in order to accommodate that, you would have to cut education spending in half.

A fim de esclarecer este mal-entendido, apresento a seguinte alteração oral:

In order to dispel this misunderstanding, I submit the following oral amendment:

Transmitiremos estas observações à Comissão, a fim de que as possa remediar.

We shall pass these comments on to the Commission so that matters can be put right.
 

Usage examples

Usage examples for "consulta" in English

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

Apresentar consulta

Submit Query

Uma consulta de mercado.

An ointment for toe jam.

Informação e consulta de trabalhadores

Informing and consulting employees

Essa consulta também não se verificou.

That did not happen either.

Informação e consulta dos trabalhadores

Informing and consulting workers

Informação e consulta dos trabalhadores

Informing and consulting employees

Encontrei-o consulta após consulta.

I have met with him over and over again.

Procedemos a uma consulta em pleno.

The Green Paper pursued three objectives.

É possível consultá-los sem dificuldade.

They can be consulted without difficulty.

Quem estiver interessado poderá consultá-lo.

Anyone interested should have a look at it.

1.Não cumprimento das regras the consulta aberta

1.Failure to follow open tender processes,

O Conselho delibera após consulta à Comissão.

The Council shall act after consulting the Commission.

Os novos membros da Câmara Alta devem consultá-lo.

The new Members of this House will have to look it up.

Temos de tomar a sério o resultado da consulta popular.

We must take the referendum result seriously.

O Conselho delibera após consulta ao Parlamento Europeu.

It shall act after consulting the European Parliament.

A empresa fala também de uma consulta aos trabalhadores.

There has also been talk of a hearing for the employees.

O Conselho delibera após consulta ao Parlamento Europeu.

It shall act after consulting the European Parliament.

Após consulta ao Parlamento Europeu, nos restantes casos.

after consulting the European Parliament in other cases.

Consulta que vos agradecemos e pela qual vos felicitamos.

We thank you for it and we congratulate you on it.

Similar words

Have a look at the Indonesian-English dictionary by bab.la.